< 1 Istwa 25 >

1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
Además, David y los jefes de los siervos del lugar santo seleccionaron a algunos de los hijos de Asaf y de Hemán y de Jedutún para la obra de los profetas, para hacer melodías con arpas salterios y platillos; y el número de hombres para el trabajo que tenían que hacer era:
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
De los hijos de Asaf: Zacur, José, y Netanias y Asarela; bajo la dirección de Asaf, actuando como un profeta bajo las órdenes del rey;
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
De Jedutún: los seis hijos de Jedutún, Gedalías y Zeri y Jesaias, Simei, Hasabias y Matatias; bajo la dirección de su padre Jedutún quien, actuando como un profeta, acompañado de arpa, alabó y glorificó al Señor.
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
Los hijos de Hemán: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti y Romanti-ezer, Josbecaza, Maloti, Hotir, Mahaziot;
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
Todos estos fueron hijos de Hemán, profeta del rey en las palabras de Dios. Y para hacer grande su poder, Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
Todos estos, bajo la dirección de su padre, hicieron música en la casa del Señor, con instrumentos de bronce y cuerdas, para la adoración de la casa de Dios; Asaf, Jedutún y Hemán están bajo las órdenes del rey.
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
Y el número de ellos, con sus hermanos que fueron entrenados y expertos en hacer melodías para el Señor, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
Y se hizo una selección de ellos para su trabajo especial, todos con iguales oportunidades, tanto pequeños como excelentes, el maestro como aprendiz.
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
Ahora, del grupo de Asaf, el primer nombre que salió fue José; el segundo Gedalias; él y sus hermanos e hijos eran doce;
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El tercer Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
La cuarta Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
La quinta Netanias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El sexto Buquias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El séptimo Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El octavo Jesahias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El noveno Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El décimo Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El undécimo Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El duodécimo Hasabias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El decimotercer Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
La decimocuarta Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El decimoquinto Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
La decimosexta Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El decimoséptimo Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
La decimoctava Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El decimonoveno Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
La vigésima Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El vigésimo primero Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El vigésimo segundo Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
El vigésimo tercer Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
El vigésimo cuarto Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

< 1 Istwa 25 >