< 1 Istwa 25 >

1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
И одвоји Давид с војводама за службу синове Асафове и Еманове и Једутунове, који ће пророковати уз гусле и псалтире и кимвале; и бише између њих избројани људи за посао у својој служби:
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
Од синова Асафових: Захур и Јосиф и Нетанија и Асарила, синови Асафови, под руком Асафа, који пророковаше по наредби царевој;
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
Од Једутуна: шест синова Једутунових: Гедалија и Сорије и Јесаија, Асавија и Мататија и Симеј под руком оца свог Једутуна, који пророковаше уз гусле хвалећи и славећи Господа;
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
Од Емана: синови Еманови: Вукија, Матанија, Озило, Севуило и Јеримот, Ананија и Ананије, Елијата, Гидалтија и Ромамти-Езер, Јосвекаса, Малотије, Отир и Мазиот.
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
Ти сви беху синови Емана видеоца царевог у речима Божијим да се узвишује рог; јер Бог даде Еману четрнаест синова и три кћери.
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
Сви они беху под руком оца свог певајући у дому Господњем уз кимвале и псалтире и гусле, за службу у дому Божијем, како цар наређиваше Асафу и Једутуну и Еману.
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
И беше их на број с браћом њиховом обученом песмама Господњим, двеста и осамдесет и осам, самих вештака.
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
И бацише жреб за службу своју, мали као велики, учитељ као ученик;
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
И паде први жреб за Асафа на Јосифа, други на Гедалију с браћом и синовима његовим, њих дванаест;
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Трећи на Захура, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Четврти на Исерија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Пети на Нетанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Шести на Вукију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Седми на Јесарилу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Осми на Јесаију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Девети на Матанију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Десети на Симеја, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Петнаести на Јеремота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Шеснаести на Ананију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Седамнаести на Јосвекасу, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Осамнаести на Ананија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Деветнаести на Малотија, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадесети на Елијату, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадесет први на Отира, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадесет други на Гидалтију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадесет трећи на Мазиота, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
Двадесет четврти на Ромамти-Езера, синове његове и браћу његову, њих дванаест;

< 1 Istwa 25 >