< 1 Istwa 25 >
1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
E David, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com saltérios: e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério.
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que profetizava debaixo da direção do rei David.
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pai Jeduthun, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e três filhas.
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da casa do Senhor, com saltérios, alaúdes e harpas, para o ministério da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A duodécima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima sétima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A décima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A vigésima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A vigésima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A vigésima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
A vigésima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
A vigésima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.