< 1 Istwa 25 >
1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.