< 1 Istwa 25 >

1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.

< 1 Istwa 25 >