< 1 Istwa 25 >

1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
大衛和眾首領分派亞薩、希幔,並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉都歸亞薩指教,遵王的旨意唱歌。
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,都歸他們父親耶杜頓指教,彈琴,唱歌,稱謝,頌讚耶和華。
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提‧以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉上帝之命作王的先見。上帝賜給希幔十四個兒子,三個女兒,
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦上帝殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華;善於歌唱的共有二百八十八人。
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同掣籤分了班次。
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒子共十二人。
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第三是撒刻;他和他兒子並弟兄共十二人。
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第四是伊洗利;他和他兒子並弟兄共十二人。
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第五是尼探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第六是布基雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十一是亞薩烈;他和他兒子並弟兄共十二人。
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十五是耶利摩;他和他兒子並弟兄共十二人。
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十六是哈拿尼雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十七是約施比加沙;他和他兒子並弟兄共十二人。
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十八是哈拿尼;他和他兒子並弟兄共十二人。
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十一是何提;他和他兒子並弟兄共十二人。
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十二是基大利提;他和他兒子並弟兄共十二人。
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十三是瑪哈秀;他和他兒子並弟兄共十二人。
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。

< 1 Istwa 25 >