< 1 Istwa 25 >
1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。