< 1 Istwa 24 >
1 Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.