< 1 Istwa 24 >

1 Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
7 Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
14 kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
15 di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
16 diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
28 Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.

< 1 Istwa 24 >