< 1 Istwa 24 >

1 Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
2 Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
3 David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
4 Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
5 Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
6 Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
7 Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
8 twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
9 senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
10 setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
11 nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
12 onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
13 trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
14 kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
15 di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
16 diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
17 ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
18 venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
19 Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
20 Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
21 a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
22 Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
23 Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
24 Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
25 Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
26 Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
27 Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
28 Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
29 Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
30 Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
31 Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.
and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small

< 1 Istwa 24 >