< 1 Istwa 24 >

1 Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
2 Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
3 David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
4 Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
5 Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
6 Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
7 Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
8 twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
9 senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
петият за Мелхия, шестият за Менамина,
10 setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
седмият за Акоса, осмият за Авия,
11 nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
12 onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
13 trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
14 kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
15 di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
16 diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
17 ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
18 venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
19 Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
20 Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
21 a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
22 Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
23 Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
24 Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
25 Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
26 Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
27 Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
28 Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
29 Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
от Киса, Кисовият син Ерамеил;
30 Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
31 Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.
Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.

< 1 Istwa 24 >