< 1 Istwa 2 >
1 Men fis Israël yo: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad ak Aser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Fis a Juda yo: Er, Onan, Schéla; twa fèt a li menm pa Bath-Schua, Kananeyen nan. Er, premye ne a Juda a, se te mechan nan zye SENYÈ a, ki te mete li a lanmò.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 Tamar, bèlfi a Juda a, te bay nesans a Pérets avèk Zérach. Kantite antou a fis Juda yo, senk.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 Fis a Pérets yo: Hetsron avèk Hamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 Fis a Zérach yo: Zimri, Éthan, Héman, Calcol avèk Dara. An total: senk.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 Fis a Carmi yo: Acar, ki te twouble Israël lè l te vyole bagay anba ve yo.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 Fis a Éthan an: Azaria.
Сын Ефана: Азария.
9 Fis ki ne a Hetsron yo: Jerachmeel, Ram, avèk Kelubaï.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 Ram te fè Amminadab. Amminadab te fè Nachschon, chèf a fis a Juda yo.
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 Nachschon te fè Salma. Salma te fè Boaz.
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 Boaz te fè Obed. Obed te fè Jesse,
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 Jesse te fè Éliab, fis premye ne a, Abinadab, dezyèm nan, Schimea, twazyèm nan,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Nethaneel, katriyèm nan, Raddaï, senkyèm nan,
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 Sè pa yo se te: Tseruja avèk Abigaïl. Epi twa fis a Tserula yo: Abischaï, Joab avèk Asaël, twa.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Abigaïl te fè Amasa: papa Amasa se te Jéther, avèk Izmayelit la.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 Caleb, fis a Hetsron an te fè de fis avèk Azuba, madanm li e de pa Jerioth; alò, sa yo se te fis li yo: Jéscher, Schobab avèk Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 Azuba te mouri; epi Caleb te pran Éphrath ki te fè Hur pou li.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 Apre, Hetsron te ale kote fi a Makir a, papa a Galaad e li te gen swasant ane depi li te marye avè l; epi li te fè pou li Segub.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 Segub te fè Jaïr, ki te gen venn-twa vil nan peyi Galaad.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 Men Gechouryen yo avèk Siryen yo te rache vil Jaïr yo nan men yo avèk Kenath ak vil pa li yo, menm swasant vil. Tout sila yo se te fis a Makir yo, papa a Galaad.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 Lè Hetsron te fin mouri nan Caleb-Éphrata, Abija, fanm Hetsron an, te fè pou li, Aschchur, papa a Tekoa.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 Fis a Jerachmeel yo, premye ne a Hetsron an: Ram, premye ne, Buna, Oren avèk Otsem, ne a Achija.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 Jerachmeel te gen yon lòt fanm ki te rele Athara e ki te manman a Onam.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 Fis a Ram yo, premye ne a Jerachmeel, te Maatys, Jamin, avèk Éker.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 Fis a Onam yo te Schammaï avèk Jada. Fis a Schammaï yo: Nadab avèk Abischur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 Non a fanm Abischur a te Abichail e li te fè pou li Achban avèk Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 Fis a Nadab yo: Séled avèk Appaïm. Séled te mouri san fis.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 Fis a Appaïm nan: Jischeï. Fis a Jischeï a: Schéschan. Fis a Schéschan nan: Achlaï.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 Fis a Jada yo, frè a Schammaï: Jéther avèk Jonathan. Jéther te mouri san fis.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 Fis a Jonathan yo: Péleth avèk Zaza. Sila yo se te fis a Jerachmeel.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Schéschan pa t gen fis, men sèlman fi. Schéschan te gen yon esklav Ejipsyen ki te rele Jarcha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Epi Schéschan te bay fi li kon madanm a Jarcha, esklav li a e li te fè pou li, Attaï.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 Zabad te fè Ephlal; Ephlal te fè Obed;
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 Obed te fè Jéhu; Jéhu te fè Azaria;
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 Azaria te fè Halets; Halets te fè Élasa;
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 Élasa te fè Sismaï; Sismaï te fè Schallum;
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 Schallum te fè Jekamja; Jekamaja te fè Élischama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 Alò, fis a Caleb yo, frè a Jerachmeel la: Méscha, fis premye ne a, ki te vin papa a Ziph e fis pa li a se te Maréscha, papa a Hébron.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 Schéma te fè Racham, papa a Jorkeam. Rékem te fè Schammaï.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 Épha, ti mennaj a Caleb la, te fè Haran, Motsa avèk Gazez.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 Fis a Jahdaï a: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha avèk Schaaph.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maaca, ti mennaj a Caleb la te fè Schéber avèk Tirchana.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 Li te fè ankò Schaaph, papa a Madmanna, avèk Scheva, papa a Macbéna, papa a Guibea. Fi a Caleb la te Acsa.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 Men fis a Caleb yo: Fis a Hur yo, premye ne a Éphrata a e papa a Kirjath-Jearim;
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma, papa a Bethléem; Hareph, papa a Beth-Gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 Fis a Shobal yo, papa a Kirjath-Jearim te Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 Fanmi a Kirjath-Jerim yo se te: Jetriyen yo, Pityen yo, Choumatyen yo ak Mischrayen yo; depi nan fanmi sila yo, te sòti Soreatyen yo avèk Eschtaolyen yo.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 Fis a Salma yo: Bethléem avèk Netofatyen yo, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, Soreyen yo;
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 epi fanmi a skrib ki te rete Jaebets yo: Tireatyen yo, Schimeatyen yo ak Sikatyen yo. Sila yo se Kenyen ki te soti nan Hamath yo, papa lakay Récab.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.