< 1 Istwa 2 >
1 Men fis Israël yo: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad ak Aser.
ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
3 Fis a Juda yo: Er, Onan, Schéla; twa fèt a li menm pa Bath-Schua, Kananeyen nan. Er, premye ne a Juda a, se te mechan nan zye SENYÈ a, ki te mete li a lanmò.
ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
4 Tamar, bèlfi a Juda a, te bay nesans a Pérets avèk Zérach. Kantite antou a fis Juda yo, senk.
ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
5 Fis a Pérets yo: Hetsron avèk Hamul.
ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
6 Fis a Zérach yo: Zimri, Éthan, Héman, Calcol avèk Dara. An total: senk.
ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
7 Fis a Carmi yo: Acar, ki te twouble Israël lè l te vyole bagay anba ve yo.
カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
8 Fis a Éthan an: Azaria.
エタンの子はアザリヤである。
9 Fis ki ne a Hetsron yo: Jerachmeel, Ram, avèk Kelubaï.
ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
10 Ram te fè Amminadab. Amminadab te fè Nachschon, chèf a fis a Juda yo.
ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
11 Nachschon te fè Salma. Salma te fè Boaz.
ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
12 Boaz te fè Obed. Obed te fè Jesse,
ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
13 Jesse te fè Éliab, fis premye ne a, Abinadab, dezyèm nan, Schimea, twazyèm nan,
エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
14 Nethaneel, katriyèm nan, Raddaï, senkyèm nan,
第四にネタンエル、第五にラダイ、
15 Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
16 Sè pa yo se te: Tseruja avèk Abigaïl. Epi twa fis a Tserula yo: Abischaï, Joab avèk Asaël, twa.
彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
17 Abigaïl te fè Amasa: papa Amasa se te Jéther, avèk Izmayelit la.
アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
18 Caleb, fis a Hetsron an te fè de fis avèk Azuba, madanm li e de pa Jerioth; alò, sa yo se te fis li yo: Jéscher, Schobab avèk Ardon.
ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
19 Azuba te mouri; epi Caleb te pran Éphrath ki te fè Hur pou li.
カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
20 Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
21 Apre, Hetsron te ale kote fi a Makir a, papa a Galaad e li te gen swasant ane depi li te marye avè l; epi li te fè pou li Segub.
そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
22 Segub te fè Jaïr, ki te gen venn-twa vil nan peyi Galaad.
セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
23 Men Gechouryen yo avèk Siryen yo te rache vil Jaïr yo nan men yo avèk Kenath ak vil pa li yo, menm swasant vil. Tout sila yo se te fis a Makir yo, papa a Galaad.
しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
24 Lè Hetsron te fin mouri nan Caleb-Éphrata, Abija, fanm Hetsron an, te fè pou li, Aschchur, papa a Tekoa.
ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
25 Fis a Jerachmeel yo, premye ne a Hetsron an: Ram, premye ne, Buna, Oren avèk Otsem, ne a Achija.
ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
26 Jerachmeel te gen yon lòt fanm ki te rele Athara e ki te manman a Onam.
エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
27 Fis a Ram yo, premye ne a Jerachmeel, te Maatys, Jamin, avèk Éker.
エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
28 Fis a Onam yo te Schammaï avèk Jada. Fis a Schammaï yo: Nadab avèk Abischur.
オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
29 Non a fanm Abischur a te Abichail e li te fè pou li Achban avèk Molid.
アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
30 Fis a Nadab yo: Séled avèk Appaïm. Séled te mouri san fis.
ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
31 Fis a Appaïm nan: Jischeï. Fis a Jischeï a: Schéschan. Fis a Schéschan nan: Achlaï.
アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
32 Fis a Jada yo, frè a Schammaï: Jéther avèk Jonathan. Jéther te mouri san fis.
シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
33 Fis a Jonathan yo: Péleth avèk Zaza. Sila yo se te fis a Jerachmeel.
ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
34 Schéschan pa t gen fis, men sèlman fi. Schéschan te gen yon esklav Ejipsyen ki te rele Jarcha.
セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
35 Epi Schéschan te bay fi li kon madanm a Jarcha, esklav li a e li te fè pou li, Attaï.
セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
36 Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
37 Zabad te fè Ephlal; Ephlal te fè Obed;
ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
38 Obed te fè Jéhu; Jéhu te fè Azaria;
オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
39 Azaria te fè Halets; Halets te fè Élasa;
アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
40 Élasa te fè Sismaï; Sismaï te fè Schallum;
エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
41 Schallum te fè Jekamja; Jekamaja te fè Élischama.
シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
42 Alò, fis a Caleb yo, frè a Jerachmeel la: Méscha, fis premye ne a, ki te vin papa a Ziph e fis pa li a se te Maréscha, papa a Hébron.
エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
43 Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
44 Schéma te fè Racham, papa a Jorkeam. Rékem te fè Schammaï.
シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
45 Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
46 Épha, ti mennaj a Caleb la, te fè Haran, Motsa avèk Gazez.
カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
47 Fis a Jahdaï a: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha avèk Schaaph.
エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
48 Maaca, ti mennaj a Caleb la te fè Schéber avèk Tirchana.
カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
49 Li te fè ankò Schaaph, papa a Madmanna, avèk Scheva, papa a Macbéna, papa a Guibea. Fi a Caleb la te Acsa.
またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
50 Men fis a Caleb yo: Fis a Hur yo, premye ne a Éphrata a e papa a Kirjath-Jearim;
これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
51 Salma, papa a Bethléem; Hareph, papa a Beth-Gader.
ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
52 Fis a Shobal yo, papa a Kirjath-Jearim te Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
53 Fanmi a Kirjath-Jerim yo se te: Jetriyen yo, Pityen yo, Choumatyen yo ak Mischrayen yo; depi nan fanmi sila yo, te sòti Soreatyen yo avèk Eschtaolyen yo.
キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
54 Fis a Salma yo: Bethléem avèk Netofatyen yo, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, Soreyen yo;
サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
55 epi fanmi a skrib ki te rete Jaebets yo: Tireatyen yo, Schimeatyen yo ak Sikatyen yo. Sila yo se Kenyen ki te soti nan Hamath yo, papa lakay Récab.
またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。