< 1 Istwa 2 >

1 Men fis Israël yo: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad ak Aser.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 Fis a Juda yo: Er, Onan, Schéla; twa fèt a li menm pa Bath-Schua, Kananeyen nan. Er, premye ne a Juda a, se te mechan nan zye SENYÈ a, ki te mete li a lanmò.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 Tamar, bèlfi a Juda a, te bay nesans a Pérets avèk Zérach. Kantite antou a fis Juda yo, senk.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 Fis a Pérets yo: Hetsron avèk Hamul.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 Fis a Zérach yo: Zimri, Éthan, Héman, Calcol avèk Dara. An total: senk.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 Fis a Carmi yo: Acar, ki te twouble Israël lè l te vyole bagay anba ve yo.
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 Fis a Éthan an: Azaria.
És Étán fiai: Azarja;
9 Fis ki ne a Hetsron yo: Jerachmeel, Ram, avèk Kelubaï.
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 Ram te fè Amminadab. Amminadab te fè Nachschon, chèf a fis a Juda yo.
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 Nachschon te fè Salma. Salma te fè Boaz.
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 Boaz te fè Obed. Obed te fè Jesse,
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 Jesse te fè Éliab, fis premye ne a, Abinadab, dezyèm nan, Schimea, twazyèm nan,
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 Nethaneel, katriyèm nan, Raddaï, senkyèm nan,
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 Sè pa yo se te: Tseruja avèk Abigaïl. Epi twa fis a Tserula yo: Abischaï, Joab avèk Asaël, twa.
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 Abigaïl te fè Amasa: papa Amasa se te Jéther, avèk Izmayelit la.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 Caleb, fis a Hetsron an te fè de fis avèk Azuba, madanm li e de pa Jerioth; alò, sa yo se te fis li yo: Jéscher, Schobab avèk Ardon.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 Azuba te mouri; epi Caleb te pran Éphrath ki te fè Hur pou li.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 Apre, Hetsron te ale kote fi a Makir a, papa a Galaad e li te gen swasant ane depi li te marye avè l; epi li te fè pou li Segub.
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 Segub te fè Jaïr, ki te gen venn-twa vil nan peyi Galaad.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 Men Gechouryen yo avèk Siryen yo te rache vil Jaïr yo nan men yo avèk Kenath ak vil pa li yo, menm swasant vil. Tout sila yo se te fis a Makir yo, papa a Galaad.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 Lè Hetsron te fin mouri nan Caleb-Éphrata, Abija, fanm Hetsron an, te fè pou li, Aschchur, papa a Tekoa.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 Fis a Jerachmeel yo, premye ne a Hetsron an: Ram, premye ne, Buna, Oren avèk Otsem, ne a Achija.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Jerachmeel te gen yon lòt fanm ki te rele Athara e ki te manman a Onam.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 Fis a Ram yo, premye ne a Jerachmeel, te Maatys, Jamin, avèk Éker.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 Fis a Onam yo te Schammaï avèk Jada. Fis a Schammaï yo: Nadab avèk Abischur.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 Non a fanm Abischur a te Abichail e li te fè pou li Achban avèk Molid.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 Fis a Nadab yo: Séled avèk Appaïm. Séled te mouri san fis.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 Fis a Appaïm nan: Jischeï. Fis a Jischeï a: Schéschan. Fis a Schéschan nan: Achlaï.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 Fis a Jada yo, frè a Schammaï: Jéther avèk Jonathan. Jéther te mouri san fis.
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 Fis a Jonathan yo: Péleth avèk Zaza. Sila yo se te fis a Jerachmeel.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 Schéschan pa t gen fis, men sèlman fi. Schéschan te gen yon esklav Ejipsyen ki te rele Jarcha.
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 Epi Schéschan te bay fi li kon madanm a Jarcha, esklav li a e li te fè pou li, Attaï.
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 Zabad te fè Ephlal; Ephlal te fè Obed;
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 Obed te fè Jéhu; Jéhu te fè Azaria;
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 Azaria te fè Halets; Halets te fè Élasa;
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 Élasa te fè Sismaï; Sismaï te fè Schallum;
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 Schallum te fè Jekamja; Jekamaja te fè Élischama.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 Alò, fis a Caleb yo, frè a Jerachmeel la: Méscha, fis premye ne a, ki te vin papa a Ziph e fis pa li a se te Maréscha, papa a Hébron.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 Schéma te fè Racham, papa a Jorkeam. Rékem te fè Schammaï.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 Épha, ti mennaj a Caleb la, te fè Haran, Motsa avèk Gazez.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 Fis a Jahdaï a: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha avèk Schaaph.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 Maaca, ti mennaj a Caleb la te fè Schéber avèk Tirchana.
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 Li te fè ankò Schaaph, papa a Madmanna, avèk Scheva, papa a Macbéna, papa a Guibea. Fi a Caleb la te Acsa.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 Men fis a Caleb yo: Fis a Hur yo, premye ne a Éphrata a e papa a Kirjath-Jearim;
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Salma, papa a Bethléem; Hareph, papa a Beth-Gader.
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 Fis a Shobal yo, papa a Kirjath-Jearim te Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 Fanmi a Kirjath-Jerim yo se te: Jetriyen yo, Pityen yo, Choumatyen yo ak Mischrayen yo; depi nan fanmi sila yo, te sòti Soreatyen yo avèk Eschtaolyen yo.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 Fis a Salma yo: Bethléem avèk Netofatyen yo, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, Soreyen yo;
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 epi fanmi a skrib ki te rete Jaebets yo: Tireatyen yo, Schimeatyen yo ak Sikatyen yo. Sila yo se Kenyen ki te soti nan Hamath yo, papa lakay Récab.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.

< 1 Istwa 2 >