< 1 Istwa 1 >
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
迦南生長子西頓,又生赫
14 avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
希未人、亞基人、西尼人、
16 Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
23 Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
26 Serug, Nachor, Térach,
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
28 Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。