< 1 Istwa 1 >

1 Adam, Seth, Énosch
Адам, Сит, Енос,
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
евейците, арукейците, асенейците,
16 Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Ébal, Abimaël, Séba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Héber, Péleg, Rehu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nachor, Térach,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, ki se Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Istwa 1 >