< Ròm 2 >

1 Monchè, nenpòt sa ou ye, ou menm k'ap jije lòt moun yo, ou pa gen eskiz. Ou menm k'ap fè menm bagay ak lòt yo, se pwòp tèt pa ou w'ap kondannen lè w'ap jije yo.
ହେ ପରଦୂଷକ ମନୁଷ୍ୟ ଯଃ କଶ୍ଚନ ତ୍ୱଂ ଭୱସି ତୱୋତ୍ତରଦାନାଯ ପନ୍ଥା ନାସ୍ତି ଯତୋ ଯସ୍ମାତ୍ କର୍ମ୍ମଣଃ ପରସ୍ତ୍ୱଯା ଦୂଷ୍ୟତେ ତସ୍ମାତ୍ ତ୍ୱମପି ଦୂଷ୍ୟସେ, ଯତସ୍ତଂ ଦୂଷଯନ୍ନପି ତ୍ୱଂ ତଦ୍ୱଦ୍ ଆଚରସି|
2 Nou konnen Bondye ap jije moun k'ap fè bagay sa yo, epi l'ap jije yo yon jan k'ap dakò ak verite a.
କିନ୍ତ୍ୱେତାଦୃଗାଚାରିଭ୍ୟୋ ଯଂ ଦଣ୍ଡମ୍ ଈଶ୍ୱରୋ ନିଶ୍ଚିନୋତି ସ ଯଥାର୍ଥ ଇତି ୱଯଂ ଜାନୀମଃ|
3 Monchè, ou menm k'ap jije moun k'ap fè bagay sa yo epi k'ap aji menm jan an tou, èske ou kwè wa chape anba jijman Bondye a?
ଅତଏୱ ହେ ମାନୁଷ ତ୍ୱଂ ଯାଦୃଗାଚାରିଣୋ ଦୂଷଯସି ସ୍ୱଯଂ ଯଦି ତାଦୃଗାଚରସି ତର୍ହି ତ୍ୱମ୍ ଈଶ୍ୱରଦଣ୍ଡାତ୍ ପଲାଯିତୁଂ ଶକ୍ଷ୍ୟସୀତି କିଂ ବୁଧ୍ୟସେ?
4 Osinon, èske se meprize w'ap meprize Bondye ki gen bon kè anpil, ki gen pasyans anpil, ki sipòte nou anpil? Se konnen ou pa konnen se pou l' ka rele ou vin chanje lavi ou kifè Bondye gen bon kè konsa?
ଅପରଂ ତୱ ମନସଃ ପରିୱର୍ତ୍ତନଂ କର୍ତ୍ତୁମ୍ ଇଶ୍ୱରସ୍ୟାନୁଗ୍ରହୋ ଭୱତି ତନ୍ନ ବୁଦ୍ଧ୍ୱା ତ୍ୱଂ କିଂ ତଦୀଯାନୁଗ୍ରହକ୍ଷମାଚିରସହିଷ୍ଣୁତ୍ୱନିଧିଂ ତୁଚ୍ଛୀକରୋଷି?
5 Men, w'ap fè tèt di. Ou pa soti pou chanje lavi ou. Se poutèt sa, w'ap pare yon pi gwo chatiman mete la tann ou pou jou Bondye va fè wè kòlè li ansanm ak jijman li k'ap fèt san patipri.
ତଥା ସ୍ୱାନ୍ତଃକରଣସ୍ୟ କଠୋରତ୍ୱାତ୍ ଖେଦରାହିତ୍ୟାଚ୍ଚେଶ୍ୱରସ୍ୟ ନ୍ୟାଯ୍ୟୱିଚାରପ୍ରକାଶନସ୍ୟ କ୍ରୋଧସ୍ୟ ଚ ଦିନଂ ଯାୱତ୍ କିଂ ସ୍ୱାର୍ଥଂ କୋପଂ ସଞ୍ଚିନୋଷି?
6 Lè sa a, Bondye va bay chak moun sa yo merite dapre sa yo fè.
କିନ୍ତୁ ସ ଏକୈକମନୁଜାଯ ତତ୍କର୍ମ୍ମାନୁସାରେଣ ପ୍ରତିଫଲଂ ଦାସ୍ୟତି;
7 Moun ki pa janm sispann fè byen, k'ap chache lwanj ak respè, k'ap chache mwayen pou yo pa janm mouri, moun sa yo va resevwa lavi ki p'ap janm fini an. (aiōnios g166)
ୱସ୍ତୁତସ୍ତୁ ଯେ ଜନା ଧୈର୍ୟ୍ୟଂ ଧୃତ୍ୱା ସତ୍କର୍ମ୍ମ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତୋ ମହିମା ସତ୍କାରୋଽମରତ୍ୱଞ୍ଚୈତାନି ମୃଗଯନ୍ତେ ତେଭ୍ୟୋଽନନ୍ତାଯୁ ର୍ଦାସ୍ୟତି| (aiōnios g166)
8 Men, moun k'ap kenbe tèt ak Bondye, k'ap refize asepte verite a pou fè sa ki pa bon, moun sa yo, yo fè Bondye fache. Kòlè l' va tonbe sou yo.
ଅପରଂ ଯେ ଜନାଃ ସତ୍ୟଧର୍ମ୍ମମ୍ ଅଗୃହୀତ୍ୱା ୱିପରୀତଧର୍ମ୍ମମ୍ ଗୃହ୍ଲନ୍ତି ତାଦୃଶା ୱିରୋଧିଜନାଃ କୋପଂ କ୍ରୋଧଞ୍ଚ ଭୋକ୍ଷ୍ୟନ୍ତେ|
9 Anpil soufrans ak anpil lapenn pou tout moun ki lage kò yo nan fè sa ki mal, pou jwif yo an premye, apre yo pou moun lòt nasyon yo.
ଆ ଯିହୂଦିନୋଽନ୍ୟଦେଶିନଃ ପର୍ୟ୍ୟନ୍ତଂ ଯାୱନ୍ତଃ କୁକର୍ମ୍ମକାରିଣଃ ପ୍ରାଣିନଃ ସନ୍ତି ତେ ସର୍ୱ୍ୱେ ଦୁଃଖଂ ଯାତନାଞ୍ଚ ଗମିଷ୍ୟନ୍ତି;
10 Men, Bondye va bay tout moun k'ap fè sa ki byen lwanj, respè ak kè poze, jwif yo an premye, apre yo moun lòt nasyon yo.
କିନ୍ତୁ ଆ ଯିହୂଦିନୋ ଭିନ୍ନଦେଶିପର୍ୟ୍ୟନ୍ତା ଯାୱନ୍ତଃ ସତ୍କର୍ମ୍ମକାରିଣୋ ଲୋକାଃ ସନ୍ତି ତାନ୍ ପ୍ରତି ମହିମା ସତ୍କାରଃ ଶାନ୍ତିଶ୍ଚ ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି|
11 Paske, Bondye pa gade sou figi moun.
ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱିଚାରେ ପକ୍ଷପାତୋ ନାସ୍ତି|
12 Tout moun ki pa t' konn lalwa Moyiz la epi ki fè sa ki mal, y'ap peri san lalwa pa reskonsab. Men, tout moun ki konnen lalwa a epi ki fè sa ki mal, y'ap pase anba jijman dapre lalwa a.
ଅଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରୈ ର୍ୟୈଃ ପାପାନି କୃତାନି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରାଲବ୍ଧତ୍ୱାନୁରୂପସ୍ତେଷାଂ ୱିନାଶୋ ଭୱିଷ୍ୟତି; କିନ୍ତୁ ଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରା ଯେ ପାପାନ୍ୟକୁର୍ୱ୍ୱନ୍ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାନୁସାରାଦେୱ ତେଷାଂ ୱିଚାରୋ ଭୱିଷ୍ୟତି|
13 Moun ki mache dwat devan Bondye, se pa moun k'ap tande lalwa a nan zòrèy yo sèlman, men se moun ki fè sa lalwa a mande.
ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶ୍ରୋତାର ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମୀପେ ନିଷ୍ପାପା ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତୀତି ନହି କିନ୍ତୁ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଚାରିଣ ଏୱ ସପୁଣ୍ୟା ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି|
14 Moun lòt nasyon yo ki pa gen lalwa Moyiz la, yo fè sa lalwa a mande san yo pa konnen. Yo menm ki pa gen lalwa Moyiz la, yo tounen yon lwa pou pwòp tèt pa yo menm si yo pa t' konn lalwa a.
ଯତୋ ଽଲବ୍ଧୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରା ଭିନ୍ନଦେଶୀଯଲୋକା ଯଦି ସ୍ୱଭାୱତୋ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାନୁରୂପାନ୍ ଆଚାରାନ୍ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ତି ତର୍ହ୍ୟଲବ୍ଧଶାସ୍ତ୍ରାଃ ସନ୍ତୋଽପି ତେ ସ୍ୱେଷାଂ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରମିୱ ସ୍ୱଯମେୱ ଭୱନ୍ତି|
15 Konsa, yo moutre ki jan sa lalwa Moyiz mande a ekri nan kè yo. Konsyans yo moutre sa tou paske yon lè konsyans yo repwoche yo sa yo fè, yon lòt lè konsyans yo dakò ak sa yo fè.
ତେଷାଂ ମନସି ସାକ୍ଷିସ୍ୱରୂପେ ସତି ତେଷାଂ ୱିତର୍କେଷୁ ଚ କଦା ତାନ୍ ଦୋଷିଣଃ କଦା ୱା ନିର୍ଦୋଷାନ୍ କୃତୱତ୍ସୁ ତେ ସ୍ୱାନ୍ତର୍ଲିଖିତସ୍ୟ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରସ୍ୟ ପ୍ରମାଣଂ ସ୍ୱଯମେୱ ଦଦତି|
16 Dapre bon nouvèl m'ap anonse a, se sa menm ki gen pou rive lè Bondye va voye Jezikri pou jije tou sa lèzòm t'ap fè an kachèt.
ଯସ୍ମିନ୍ ଦିନେ ମଯା ପ୍ରକାଶିତସ୍ୟ ସୁସଂୱାଦସ୍ୟାନୁସାରାଦ୍ ଈଶ୍ୱରୋ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ମାନୁଷାଣାମ୍ ଅନ୍ତଃକରଣାନାଂ ଗୂଢାଭିପ୍ରାଯାନ୍ ଧୃତ୍ୱା ୱିଚାରଯିଷ୍ୟତି ତସ୍ମିନ୍ ୱିଚାରଦିନେ ତତ୍ ପ୍ରକାଶିଷ୍ୟତେ|
17 Ou menm yo rele jwif la, ou apiye kò ou sou lalwa a. W'ap vante tèt ou dèske ou konn Bondye.
ପଶ୍ୟ ତ୍ୱଂ ସ୍ୱଯଂ ଯିହୂଦୀତି ୱିଖ୍ୟାତୋ ୱ୍ୟୱସ୍ଥୋପରି ୱିଶ୍ୱାସଂ କରୋଷି,
18 Ou konnen sa Bondye vle ou fè; lalwa a moutre ou ki jan pou ou chwazi sa ki byen.
ଈଶ୍ୱରମୁଦ୍ଦିଶ୍ୟ ସ୍ୱଂ ଶ୍ଲାଘସେ, ତଥା ୱ୍ୟୱସ୍ଥଯା ଶିକ୍ଷିତୋ ଭୂତ୍ୱା ତସ୍ୟାଭିମତଂ ଜାନାସି, ସର୍ୱ୍ୱାସାଂ କଥାନାଂ ସାରଂ ୱିୱିଂକ୍ଷେ,
19 Ou mete nan tèt ou ou ka moutre moun ki pa wè yo chemen pou yo pran. Ou konprann se yon limyè ou ye pou moun ki nan fènwa,
ଅପରଂ ଜ୍ଞାନସ୍ୟ ସତ୍ୟତାଯାଶ୍ଚାକରସ୍ୱରୂପଂ ଶାସ୍ତ୍ରଂ ମମ ସମୀପେ ୱିଦ୍ୟତ ଅତୋ ଽନ୍ଧଲୋକାନାଂ ମାର୍ଗଦର୍ଶଯିତା
20 yon pwofesè lekòl pou timoun; ou kwè ou ka moutre moun ki pa konnen anyen yo anpil bagay. Ou mete tou sa nan tèt ou paske ou sèten ou jwenn tout konesans ak tout verite nan lalwa a.
ତିମିରସ୍ଥିତଲୋକାନାଂ ମଧ୍ୟେ ଦୀପ୍ତିସ୍ୱରୂପୋଽଜ୍ଞାନଲୋକେଭ୍ୟୋ ଜ୍ଞାନଦାତା ଶିଶୂନାଂ ଶିକ୍ଷଯିତାହମେୱେତି ମନ୍ୟସେ|
21 Enben, ou menm k'ap bay lòt yo leson, poukisa ou pa bay tèt ou leson tou?
ପରାନ୍ ଶିକ୍ଷଯନ୍ ସ୍ୱଯଂ ସ୍ୱଂ କିଂ ନ ଶିକ୍ଷଯସି? ୱସ୍ତୁତଶ୍ଚୌର୍ୟ୍ୟନିଷେଧୱ୍ୟୱସ୍ଥାଂ ପ୍ରଚାରଯନ୍ ତ୍ୱଂ କିଂ ସ୍ୱଯମେୱ ଚୋରଯସି?
22 W'ap mande moun pou yo pa vòlò, epi w'ap vòlò: w'ap dèfann moun fè adiltè epi ou menm, w'ap fè adiltè! Ou di ou rayi zidòl, epi w'ap piye tanp zidòl yo!
ତଥା ପରଦାରଗମନଂ ପ୍ରତିଷେଧନ୍ ସ୍ୱଯଂ କିଂ ପରଦାରାନ୍ ଗଚ୍ଛସି? ତଥା ତ୍ୱଂ ସ୍ୱଯଂ ପ୍ରତିମାଦ୍ୱେଷୀ ସନ୍ କିଂ ମନ୍ଦିରସ୍ୟ ଦ୍ରୱ୍ୟାଣି ହରସି?
23 Wi, ou menm k'ap vante tèt ou deske ou gen lalwa Bondye a ou se yon wont pou Bondye, pou jan w'ap dezobeyi lalwa a!
ଯସ୍ତ୍ୱଂ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଂ ଶ୍ଲାଘସେ ସ ତ୍ୱଂ କିଂ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାମ୍ ଅୱମତ୍ୟ ନେଶ୍ୱରଂ ସମ୍ମନ୍ୟସେ?
24 Se sa menm ki te ekri: Se nou menm jwif yo ki lakòz moun lòt nasyon yo ap plede pale Bondye mal konsa.
ଶାସ୍ତ୍ରେ ଯଥା ଲିଖତି "ଭିନ୍ନଦେଶିନାଂ ସମୀପେ ଯୁଷ୍ମାକଂ ଦୋଷାଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ନାମ୍ନୋ ନିନ୍ଦା ଭୱତି| "
25 Si ou fè sa lalwa a mande ou fè, sikonsizyon an gen valè pou ou. Men, si w'ap dezobeyi lalwa a, se tankou si ou pa t' janm sikonsi.
ଯଦି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଂ ପାଲଯସି ତର୍ହି ତୱ ତ୍ୱକ୍ଛେଦକ୍ରିଯା ସଫଲା ଭୱତି; ଯତି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଂ ଲଙ୍ଘସେ ତର୍ହି ତୱ ତ୍ୱକ୍ଛେଦୋଽତ୍ୱକ୍ଛେଦୋ ଭୱିଷ୍ୟତି|
26 Lè yon moun lòt nasyon ki pa sikonsi fè sa lalwa a mande, èske Bondye p'ap gade li tankou yon moun ki sikonsi?
ଯତୋ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରାଦିଷ୍ଟଧର୍ମ୍ମକର୍ମ୍ମାଚାରୀ ପୁମାନ୍ ଅତ୍ୱକ୍ଛେଦୀ ସନ୍ନପି କିଂ ତ୍ୱକ୍ଛେଦିନାଂ ମଧ୍ୟେ ନ ଗଣଯିଷ୍ୟତେ?
27 Moun lòt nasyon yo ki pa sikonsi men k'ap obeyi lalwa a, yo gen pou yo jije ou, ou menm jwif k'ap dezobeyi lalwa a atout ou gen liv lalwa a nan men ou, atout ou sikonsi a.
କିନ୍ତୁ ଲବ୍ଧଶାସ୍ତ୍ରଶ୍ଛିନ୍ନତ୍ୱକ୍ ଚ ତ୍ୱଂ ଯଦି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଲଙ୍ଘନଂ କରୋଷି ତର୍ହି ୱ୍ୟୱସ୍ଥାପାଲକାଃ ସ୍ୱାଭାୱିକାଚ୍ଛିନ୍ନତ୍ୱଚୋ ଲୋକାସ୍ତ୍ୱାଂ କିଂ ନ ଦୂଷଯିଷ୍ୟନ୍ତି?
28 Se pa moun ki gen aparans jwif ki jwif tout bon. Se pa sikonsizyon ki kite mak nan kò moun ki sikonsizyon tout bon an.
ତସ୍ମାଦ୍ ଯୋ ବାହ୍ୟେ ଯିହୂଦୀ ସ ଯିହୂଦୀ ନହି ତଥାଙ୍ଗସ୍ୟ ଯସ୍ତ୍ୱକ୍ଛେଦଃ ସ ତ୍ୱକ୍ଛେଦୋ ନହି;
29 Jwif ki jwif tout bon, se moun ki jwif nan kè yo. Sikonsizyon tout bon an, se sikonsizyon ki make kè moun. Sa se travay Lespri Bondye a, se pa travay lalwa ki ekri nan liv. Lwanj yon jwif konsa pa soti nan men moun, men nan men Bondye.
କିନ୍ତୁ ଯୋ ଜନ ଆନ୍ତରିକୋ ଯିହୂଦୀ ସ ଏୱ ଯିହୂଦୀ ଅପରଞ୍ଚ କେୱଲଲିଖିତଯା ୱ୍ୟୱସ୍ଥଯା ନ କିନ୍ତୁ ମାନସିକୋ ଯସ୍ତ୍ୱକ୍ଛେଦୋ ଯସ୍ୟ ଚ ପ୍ରଶଂସା ମନୁଷ୍ୟେଭ୍ୟୋ ନ ଭୂତ୍ୱା ଈଶ୍ୱରାଦ୍ ଭୱତି ସ ଏୱ ତ୍ୱକ୍ଛେଦଃ|

< Ròm 2 >