< Sòm 97 >
1 Se Seyè a ki wa! Se pou tout moun ki sou latè fè kè yo kontan! Se pou moun ki nan tout zile yo fè fèt!
Herren är Konung, dess fröjde sig jorden, och öarna fröjde sig, så månge som de äro.
2 Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri.
Moln och mörker är omkring honom; rättfärdighet och dom är hans stols stadfästelse.
3 Yon dife ap mache devan li. L'ap boule lènmi l' yo tout kote l' pase.
Eld går framför honom, och uppbränner hans ovänner allt omkring.
4 Kout zèklè li yo klere toupatou. Moun ki sou latè wè sa, yo pran tranble.
Hans ljungande lyser på jordenes krets; jorden ser det, och förskräckes.
5 Ti mòn yo fonn tankou lasi devan Seyè a, wi, yo fonn devan chèf tout latè a.
Bergen försmälta såsom vax för Herranom; för hela jorderikes Herra.
6 Syèl la fè konnen jan Bondye pa nan patipri, tout pèp yo wè pouvwa li.
Himlarna förkunna hans rättfärdighet; och all folk se hans äro.
7 Tout moun k'ap sèvi zidòl yo, yo tout k'ap fè grandizè pou bagay ki pa vo anyen, yo tout gen pou yo wont. Tout bondye yo bese tèt devan li.
Skämme sig alle de som belätom tjena, och berömma sig af afgudar; tillbedjer honom alle gudar.
8 Pèp peyi Siyon an tande sa, li kontan. Tout lavil peyi Jida yo fè fèt pou jan ou jije moun, Seyè!
Zion hörer det, och är glad; och Juda döttrar fröjda sig, Herre, öfver ditt regemente.
9 Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
Ty du, Herre, äst den Högste i all land; du är fast upphöjd öfver alla gudar.
10 Seyè a renmen moun ki rayi sa ki mal. Li pwoteje lavi pèp li a, li delivre yo anba men mechan yo.
I som älsken Herran, hater det onda; ( Herren ) bevarar sina heligas själar; ifrå de ogudaktigas hand skall han frälsa dem.
11 Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
Dem rättfärdiga skall alltid ljus uppgå igen, och frommom hjertom glädje.
12 Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.
I rättfärdige, fröjder eder af Herranom, och tacker honom, och priser hans helighet.