< Sòm 97 >

1 Se Seyè a ki wa! Se pou tout moun ki sou latè fè kè yo kontan! Se pou moun ki nan tout zile yo fè fèt!
This is to David, when his land was restored to him. The Lord has reigned, let the earth exult. Let the many islands rejoice.
2 Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri.
Clouds and mist are all around him. Justice and judgment are corrections from his throne.
3 Yon dife ap mache devan li. L'ap boule lènmi l' yo tout kote l' pase.
A fire will precede him, and it will enflame his enemies all around.
4 Kout zèklè li yo klere toupatou. Moun ki sou latè wè sa, yo pran tranble.
His lightnings have enlightened the whole world. The earth saw, and it was shaken.
5 Ti mòn yo fonn tankou lasi devan Seyè a, wi, yo fonn devan chèf tout latè a.
The mountains flowed like wax before the face of the Lord, before the face of the Lord of all the earth.
6 Syèl la fè konnen jan Bondye pa nan patipri, tout pèp yo wè pouvwa li.
The heavens announced his justice, and all peoples saw his glory.
7 Tout moun k'ap sèvi zidòl yo, yo tout k'ap fè grandizè pou bagay ki pa vo anyen, yo tout gen pou yo wont. Tout bondye yo bese tèt devan li.
May all those who adore graven images be confounded, along with those who glory in their false images. All you his Angels: Adore him.
8 Pèp peyi Siyon an tande sa, li kontan. Tout lavil peyi Jida yo fè fèt pou jan ou jije moun, Seyè!
Zion heard, and was glad. And the daughters of Judah exulted because of your judgments, O Lord.
9 Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
For you are the Most High Lord over all the earth. You are greatly exalted above all gods.
10 Seyè a renmen moun ki rayi sa ki mal. Li pwoteje lavi pèp li a, li delivre yo anba men mechan yo.
You who love the Lord: hate evil. The Lord watches over the souls of his holy ones. He will free them from the hand of the sinner.
11 Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
The light has risen for the just, and joy for the upright of heart.
12 Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.
Rejoice in the Lord, you just ones, and confess to the memory of his sanctuary.

< Sòm 97 >