< Sòm 97 >

1 Se Seyè a ki wa! Se pou tout moun ki sou latè fè kè yo kontan! Se pou moun ki nan tout zile yo fè fèt!
Jehovah reigns! Let the earth rejoice. Let the multitude of isles be glad.
2 Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri.
Clouds and darkness are round about him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3 Yon dife ap mache devan li. L'ap boule lènmi l' yo tout kote l' pase.
A fire goes before him, and burns up his adversaries round about.
4 Kout zèklè li yo klere toupatou. Moun ki sou latè wè sa, yo pran tranble.
His lightnings lightened the world. The earth saw, and trembled.
5 Ti mòn yo fonn tankou lasi devan Seyè a, wi, yo fonn devan chèf tout latè a.
The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth.
6 Syèl la fè konnen jan Bondye pa nan patipri, tout pèp yo wè pouvwa li.
The heavens declare his righteousness, and all the peoples have seen his glory.
7 Tout moun k'ap sèvi zidòl yo, yo tout k'ap fè grandizè pou bagay ki pa vo anyen, yo tout gen pou yo wont. Tout bondye yo bese tèt devan li.
Let all those be put to shame who serve graven images, who boast themselves of idols. Bow yourselves to him, all ye gods.
8 Pèp peyi Siyon an tande sa, li kontan. Tout lavil peyi Jida yo fè fèt pou jan ou jije moun, Seyè!
Zion heard and was glad, and the daughters of Judah rejoiced, because of thy judgments, O Jehovah.
9 Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
For thou, Jehovah, are most high above all the earth. Thou are exalted far above all gods.
10 Seyè a renmen moun ki rayi sa ki mal. Li pwoteje lavi pèp li a, li delivre yo anba men mechan yo.
O ye who love Jehovah, hate evil. He preserves the souls of his sanctified. He delivers them out of the hand of the wicked.
11 Limyè Bondye klere moun ki mache dwat devan li. Moun ki fe sa ki byen, l'ap fè kè yo kontan.
Light is sown for the righteous man, and gladness for the upright in heart.
12 Nou tout ki mache dwat devan Bondye, fè kè nou kontan pou sa Seyè a fè pou nou. Di l' mèsi! Li pa tankou tout moun.
Be glad in Jehovah, ye righteous, and give thanks to the memory of his holiness.

< Sòm 97 >