< Sòm 88 >

1 Chante sa a se yon sòm pitit Kore yo. Pou chèf sanba yo. Fè yo chante ansanm tankou timoun lekòl. Se chante Eman, moun lavil Ezra. Seyè, Bondye, se ou menm ki delivrans mwen! Lajounen kou lannwit m'ap rele nan pye ou!
שיר מזמור לבני-קרח למנצח על-מחלת לענות משכיל להימן האזרחי ב יהוה אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך
2 Se pou lapriyè m' rive nan zòrèy ou. Koute byen sa m'ap mande ou.
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי
3 Anpil malè tonbe sou mwen, mwen pa kapab ankò. Mwen prèt pou mouri. (Sheol h7585)
כי-שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו (Sheol h7585)
4 Mwen tankou moun ki sou dènye souf li, tankou moun ki pa gen fòs ankò.
נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל
5 Mwen tonbe atè tankou yon moun mouri, tankou yon moun yo touye ki kouche nan simityè. Wi, tankou yon moun ou bliye nèt, tankou yon moun ou pa ka fè anyen ankò pou li.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר-- אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו
6 Ou voye m' jete nan yon gwo twou byen fon, kote ki fè nwa anpil, nan yon twou san fon.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות
7 Mwen santi ou ankòlè anpil sou mwen. Se kraze w'ap kraze m' anba men ou.
עלי סמכה חמתך וכל-משבריך ענית סלה
8 Ou fè tout zanmi m' yo lage m'. Yo yonn pa ka santi m' bò kote yo! Mwen fèmen yon kote mwen pa ka soti.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא
9 Je m' ap boule m' tèlman m'ap soufri. Seyè, se chak jou m'ap rele ou, m'ap louvri de bra m' ba ou!
עיני דאבה מני-עני קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי
10 Eske se pou moun mouri ou fè mirak? Eske mò ka leve pou fè lwanj ou?
הלמתים תעשה-פלא אם-רפאים יקומו יודוך סלה
11 Eske moun ki anba tè ka fè konnen jan ou renmen nou? Eske moun ki nan twou san fon an ka fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון
12 Eske moun ki nan fènwa a ka wè mèvèy ou yo? Eske moun ki nan peyi kote yo bliye tout bagay la ka wè jan ou bon!
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה
13 Seyè, m'ap rele ou vin ede mwen. Se chak maten m'ap lapriyè nan pye ou.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
14 Seyè, poukisa ou voye m' jete lwen ou konsa? Poukisa ou kache figi ou pou mwen?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
15 Depi mwen jenn gason se soufri m'ap soufri, m'ap pase ra lanmò. Ou sitèlman pini mwen, mwen pa konn sa pou m' fè ankò.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
16 Nan kòlè ou, ou fè m' pase kont tray mwen. Se fini ou fini avè m' tèlman ou pini m'.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני
17 Tout lajounen ou sènen m' tankou dlo inondasyon, ou fèmen m' toupatou.
סבוני כמים כל-היום הקיפו עלי יחד
18 Ou te fè tout kanmarad mwen yo ak zanmi m' yo vire do ban mwen. Moun mwen te konn rakonte ti koze m' yo disparèt.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך

< Sòm 88 >