< Sòm 87 >

1 Se yon sòm pitit Kore yo. Se yon chante li ye. Bondye bati lavil li a sou mòn ki apa pou li a!
Njegov temelj je na svetih gorah.
2 Li renmen lavil Jerizalèm pi plis pase tout lòt kote nan peyi Jakòb la.
Gospod bolj ljubi sionska velika vrata kakor vsa Jakobova prebivališča.
3 Ou menm, lavil Bondye a, tande bèl bagay y'ap di sou ou:
Veličastne stvari se govorijo o tebi, oh Božje mesto. (Sela)
4 Lè m'ap nonmen non moun k'ap sèvi m' yo, m'ap mete moun peyi Lejip, moun peyi Babilòn sou lis la. Moun peyi Filisti, moun peyi Tir ak moun peyi Etiopi, se Jerizalèm yo fèt.
Tistim, ki me poznajo, bom omenjal Rahab in Babilon; glej Filisteja in Tir z Etiopijo; ta človek je bil rojen tam.
5 Lè moun ap pale sou mòn Siyon an yo di: -Yo rele l' manman, paske se la yo tout fèt. Se Bondye anwo nan syèl la ki mete l' kanpe.
In o Sionu bo rečeno: »Ta in ta človek je bil rojen v njem in sam najvišji ga bo utrdil.«
6 Seyè a fè lis tout pèp yo, li fè yo tout pase pou moun lavil Jerizalèm.
Ko vpisuje ljudstvo, bo Gospod štel, da je bil ta človek rojen tam. (Sela)
7 Moun k'ap chante yo ansanm ak moun k'ap danse yo ap repete byen fò: -Se ou menm ki manman nou tout.
Prav tako bodo tam tako pevci kakor igralci na glasbila. Vsi moji izviri so v tebi.

< Sòm 87 >