< Sòm 85 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. Seyè, ou te bon pou peyi ou la! Ou te mennen pitit Jakòb ki te prizonye yo tounen!
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Ou te padonnen tou sa yo te fè ki mal, ou te efase tout peche yo.
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 Ou pa t' fache sou yo ankò! Ou te sispann fè kòlè sou yo!
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò!
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Eske w'ap toujou rete fache sou nou? Eske ou p'ap janm byen ak nou ankò?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Eske ou p'ap ban nou lavi ankò, pou pèp ou ka fè fèt pou ou?
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Seyè, fè nou wè jan ou renmen nou! Delivre nou non!
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 M'ap koute sa Seyè, Bondye a, ap di: Li pale ak pèp li a, ak moun ki kenbe l' fèm yo, li pwomèt pou l' fè yo viv ak kè poze, depi yo pa janm lage kò yo nan fè betiz ankò.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Wi, li pare pou l' delivre moun ki gen krentif pou li, pou l' fè yo santi pouvwa li, pou l' toujou la avèk yo.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Sou latè moun p'ap vire do bay Bondye. Bondye menm, bò pa li, va rete nan syèl la, l'a gade anba san patipri.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Seyè a va fè nou jwenn tout kalite bon bagay. Jaden nou yo va bay bèl rekòt.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Moun k'ap mache dwat yo va pran devan. Kote yo pase moun ap viv byen yonn ak lòt.
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.

< Sòm 85 >