< Sòm 82 >
1 Se yon sòm Asaf. Bondye kanpe nan mitan konsèy ki nan syèl la, li kanpe nan mitan bondye yo, l'ap jije.
かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
2 Li di: -Kilè n'a sispann fè mechanste lè n'ap jije? Kilè n'a sispann achte figi mechan yo?
なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
3 Pran defans pòv malere yo ak timoun ki san papa yo! Pran defans malere yo ak moun ki san sekou yo!
よわきものと孤兒とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
4 Delivre pòv malere ak endijan yo! Delivre yo anba men mechan yo.
弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
5 Nou sòt, nou pa konprann anyen! N'ap mache nan fènwa. Pa gen jistis sou latè ankò!
かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
6 Mwen te di se bondye nou ye, nou tout se pitit Bondye ki anwo nan syèl la nou ye.
我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
7 Men, nou gen pou nou mouri tankou tout moun, wi, nou gen pou nou mouri tankou nenpòt chèf.
然どなんぢらは人のごとくに死もろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
8 Leve non, Bondye, vin jije latè! Paske, se pou ou tout nasyon yo ye.
神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり