< Sòm 82 >

1 Se yon sòm Asaf. Bondye kanpe nan mitan konsèy ki nan syèl la, li kanpe nan mitan bondye yo, l'ap jije.
God stands in the congregation of the mighty; he judges among the gods.
2 Li di: -Kilè n'a sispann fè mechanste lè n'ap jije? Kilè n'a sispann achte figi mechan yo?
How long will you judge unjustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 Pran defans pòv malere yo ak timoun ki san papa yo! Pran defans malere yo ak moun ki san sekou yo!
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
4 Delivre pòv malere ak endijan yo! Delivre yo anba men mechan yo.
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
5 Nou sòt, nou pa konprann anyen! N'ap mache nan fènwa. Pa gen jistis sou latè ankò!
They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
6 Mwen te di se bondye nou ye, nou tout se pitit Bondye ki anwo nan syèl la nou ye.
I have said, You are gods; and all of you are children of the most High.
7 Men, nou gen pou nou mouri tankou tout moun, wi, nou gen pou nou mouri tankou nenpòt chèf.
But you shall die like men, and fall like one of the princes.
8 Leve non, Bondye, vin jije latè! Paske, se pou ou tout nasyon yo ye.
Arise, O God, judge the earth: for you shall inherit all nations.

< Sòm 82 >