< Sòm 82 >

1 Se yon sòm Asaf. Bondye kanpe nan mitan konsèy ki nan syèl la, li kanpe nan mitan bondye yo, l'ap jije.
A Psalme committed to Aspah. God standeth in the assemblie of gods: hee iudgeth among gods.
2 Li di: -Kilè n'a sispann fè mechanste lè n'ap jije? Kilè n'a sispann achte figi mechan yo?
How long wil ye iudge vniustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 Pran defans pòv malere yo ak timoun ki san papa yo! Pran defans malere yo ak moun ki san sekou yo!
Doe right to the poore and fatherlesse: doe iustice to the poore and needie.
4 Delivre pòv malere ak endijan yo! Delivre yo anba men mechan yo.
Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
5 Nou sòt, nou pa konprann anyen! N'ap mache nan fènwa. Pa gen jistis sou latè ankò!
They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued.
6 Mwen te di se bondye nou ye, nou tout se pitit Bondye ki anwo nan syèl la nou ye.
I haue said, Ye are gods, and ye all are children of the most High.
7 Men, nou gen pou nou mouri tankou tout moun, wi, nou gen pou nou mouri tankou nenpòt chèf.
But ye shall die as a man, and yee princes, shall fall like others.
8 Leve non, Bondye, vin jije latè! Paske, se pou ou tout nasyon yo ye.
O God, arise, therefore iudge thou the earth: for thou shalt inherite all nations.

< Sòm 82 >