< Sòm 80 >

1 Pou chèf sanba yo. Se pou yo chante l' sou menm lè ak chante ki di: Bèl ti flè savann blan yo. Se pou yo jwe mizik la sou enstriman akòd. Se yon sòm Asaf. Ou menm ki gadò pèp Izrayèl la, ou menm k'ap mennen pitit pitit Jozèf yo tankou bann mouton ou, panche zòrèy ou pou koute nou. Ou menm ki chita sou fotèy ou anwo zanj cheriben yo, parèt nan mitan gwo limyè ou la.
למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה
2 Fè pitit Efrayim, pitit Benjamen ansanm ak pitit Manase yo wè jan ou gen pouvwa. vin delivre nou.
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו
3 Bondye, mete nou sou pye nou ankò! Fè nou santi ou la avèk nou, epi n'a delivre.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה
4 Seyè, Bondye ki gen tout pouvwa a, jouk kilè w'a rete fache sou pèp ou k'ap lapriyè nan pye ou?
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך
5 Ou ba yo dlo k'ap koule sot nan je yo pou sèvi yo manje. Ou ba yo gwo gode plen dlo k'ap soti nan je yo pou yo bwè.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש
6 Ou kite nasyon ki bò kote nou yo ap goumen yonn ak lòt poutèt nou. Ou kite lènmi nou yo ap pase nou nan rizib.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו
7 Bondye ki gen tout pouvwa, mete nou sou pye nou ankò. Fè nou santi ou la avèk nou, epi n'a delivre.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה
8 Ou rache yon pye rezen nan peyi Lejip, ou mete anpil nasyon deyò, ou plante l' nan plas yo.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה
9 Ou pare yon moso tè kote pou l' te grandi. Li pouse gwo rasin byen fon, branch li yo kouvri tout peyi a.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ
10 Lonbraj li te kouvri tout mòn yo, branch li yo kouvri tout gwo pye sèd yo.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל
11 Branch li yo rive jouk bò lanmè Mediterane, jouk bò larivyè Lefrat.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה
12 Poukisa ou lage lantouraj li yo atè konsa, kifè koulye a nenpòt moun k'ap pase vin vòlè rezen li yo?
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך
13 Kochon mawon fin raboure rasin li yo, bèt nan bwa ap manje tout fèy li yo.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה
14 Bondye, ou menm ki gen tout pouvwa, tounen vin jwenn nou non! Kote ou ye nan syèl la, gade sak rive nou! Pran ka pye rezen ou lan non!
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת
15 vin sove pye rezen ou menm ou te plante a, ti pye rezen ou fè tounen yon gwo pyebwa a.
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך
16 Lènmi nou yo mete dife ladan l', yo koupe tout branch li yo. Fè kòlè! Annik gade yo, y'a peri!
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו
17 Pwoteje peyi ou te fè tounen yon gwo peyi a! Pwoteje pèp ou te chwazi a!
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך
18 Nou p'ap janm vire do ba ou ankò! Ban nou lavi ankò! N'a fè lwanj ou!
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא
19 Bondye ki gen tout pouvwa a, mete nou sou pye nou ankò! Fè nou santi ou la avèk nou, epi n'a delivre!
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה

< Sòm 80 >