< Sòm 63 >
1 Se yon sòm David te ekri lè li te nan dezè peyi Jida a. Bondye, se ou ki Bondye mwen. Jan m' anvi wè ou! Jan m' ap tann ou sa a! Se tout kò m' k'ap mande pou ou, tankou tè sèk nan solèy k'ap tann lapli.
A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.
2 Fè m' antre kote ki apa pou ou nan kay ou a pou m' wè ou, pou m' wè jan ou gen pouvwa, jan ou merite pou yo fè lwanj ou.
So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.
3 renmen ou gen pou nou an pi bon pase lavi. Se poutèt sa m'ap fè lwanj ou.
Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You.
4 Konsa m'a pase tout lavi m' ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m'a lapriyè.
So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
5 M'ap fè fèt, m'ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l'. Wi, se konsa kè m' ap kontan. M'ap louvri bouch mwen pou m' fè lwanj ou.
My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You.
6 Lè m' kouche sou kabann mwen, lide m' ap travay sou ou. Tout lannwit se ou m'ap kalkile.
When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.
7 Paske se ou ki tout sekou m', m'ap rete kache anba zèl ou, m'ap chante sitèlman mwen kontan.
For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.
8 Mwen kole kò m' sou ou, se pouvwa ou k'ap soutni mwen.
My soul clings to You; Your right hand upholds me.
9 Men, moun k'ap chache touye m' yo, yo gen pou yo desann kote mò yo ye a.
But those who seek my life to destroy it will go into the depths of the earth.
10 Yo gen pou yo mouri nan lagè, chen mawon gen pou manje kadav yo.
They will fall to the power of the sword; they will become a portion for foxes.
11 Men, Bondye ap fè kè wa a kontan. Tout moun ki mete non l' devan va gen kè kontan tou. Men, y'ap fèmen bouch moun k'ap bay manti yo.
But the king will rejoice in God; all who swear by Him will exult, for the mouths of liars will be shut.