< Sòm 50 >

1 Se yon sòm Asaf. Seyè ki Bondye tout bondye yo pale. Li rele tout moun ki rete sou latè, depi moun ki rete kote solèy leve jouk moun ki rete kote solèy kouche. Li fè yo tout sanble.
melody to/for Asaph God God LORD to speak: speak and to call: call to land: country/planet from east sun till entrance his
2 Bondye parèt, li klere byen bèl depi Siyon, mòn ki bèl tout bon an.
from Zion perfection beauty God to shine
3 Bondye nou an ap vini. Li p'ap rete ak bouch li fèmen. Devan li gen yon gwo dife k'ap boule tout bagay, l'ap vini nan mitan yon gwo van k'ap fè dega.
to come (in): come God our and not be quiet fire to/for face: before his to eat and around him to storm much
4 Li rele syèl la ak latè a pou sèvi l' temwen. Li pral jije pèp li a.
to call: call to to(wards) [the] heaven from height and to(wards) [the] land: country/planet to/for to judge people his
5 Li di: -Sanble tout moun k'ap sèvi m' yo nan pye m'. Sanble tout moun ki te fè kontra avèk mwen lè yo te ofri bèt touye ban mwen.
to gather to/for me pious my to cut: make(covenant) covenant my upon sacrifice
6 Syèl la va fè konnen Bondye ki pa nan patipri a, se li menm ki sèl jij!
and to tell heaven righteousness his for God to judge he/she/it (Selah)
7 Koute, pèp Izrayèl, pèp mwen! Mwen pral pale avè ou! Mwen pral mete tout bagay aklè avè ou! Se mwen menm ki Bondye, se mwen menm ki Bondye ou.
to hear: hear [emph?] people my and to speak: speak Israel and to testify in/on/with you God God your I
8 Se pa pou bèt ou touye pou mwen yo m'ap fè ou repwòch, ni pou bèt ou boule pou mwen yo.
not upon sacrifice your to rebuke you and burnt offering your to/for before me continually
9 Mwen pa mande ou ti towo bèf ki nan sèka ou, ni bouk kabrit ki nan jaden ou.
not to take: recieve from house: home your bullock from fold your goat
10 Paske, tout bèt ki nan bwa, se pou mwen yo ye. Tout kantite bèt ki nan mòn yo, se pou mwen yo ye tou.
for to/for me all living thing wood animal in/on/with mountain thousand
11 Mwen konnen tout zwezo k'ap vole nan mòn yo. Tout zannimo ki nan savann, se pou mwen yo ye.
to know all bird mountain: mount and creature field with me me
12 Si m' te grangou, mwen pa ta janm bezwen di ou sa, paske tout tè a ansanm ak tou sa ki ladan l', se pou mwen yo ye.
if be hungry not to say to/for you for to/for me world and fullness her
13 Eske m' manje vyann towo bèf? Eske m' bwè san bouk kabrit?
to eat flesh mighty: ox and blood goat to drink
14 Men sa pou ou fè pou Bondye: Di l' mèsi pou tout bagay. Fè tout sa ou te pwomèt fè pou Bondye ki anwo nan syèl la.
to sacrifice to/for God thanksgiving and to complete to/for Most High vow your
15 Lè ou nan tray, rele m', m'a delivre ou. W'a fè lwanj mwen.
and to call: call to me in/on/with day distress to rescue you and to honor: honour me
16 Men, Bondye pale ak mechan yo, li di yo: -Ki dwa nou genyen pou n'ap resite kòmandman mwen yo? Ki dwa nou genyen pou nou gen pawòl kontra mwen an nan bouch nou?
and to/for wicked to say God what? to/for you to/for to recount statute: decree my and to lift: raise covenant my upon lip your
17 Nou pa vle kite m' korije nou. Nou derefize obeyi kòmandman mwen yo.
and you(m. s.) to hate discipline and to throw word my after you
18 Lè nou wè yon vòlè, nou fè zanmi avèk li. Nou met tèt nou ansanm ak fanm movèz vi yo.
if to see: see thief and to accept with him and with to commit adultery portion your
19 Lang nou cho pou pale moun mal. Depi nou louvri bouch nou, se manti n'ap bay.
lip your to send: let go in/on/with distress: evil and tongue your to join deceit
20 Nou chita, n'ap pale frè nou mal. N'ap bay manti sou frè nou ki menm manman ak nou.
to dwell in/on/with brother: male-sibling your to speak: speak in/on/with son: child mother your to give: do slander
21 Nou fè tou sa, epi nou te vle pou m' pe bouch mwen? Nou mete nan tèt nou se menm moun ak nou mwen ye? Men koulye a, mwen pral fè nou pran men nou. Mwen pral mete tout bagay aklè devan je nou.
these to make: do and be quiet to resemble to be to be like you to rebuke you and to arrange to/for eye: before(the eyes) your
22 Koute sa byen, nou menm ki bliye si gen Bondye. Si se pa sa, m'ap dechire nou. Lè sa a, p'ap gen moun ki ka delivre nou.
to understand please this to forget god lest to tear and nothing to rescue
23 Lè yon moun chonje di m' mèsi pou tout bagay, se lè sa a li fè lwanj mwen. M'ap delivre tout moun k'ap veye kote y'ap mete pye yo.
to sacrifice thanksgiving to honor: honour me and to set: make way: journey to see: see him in/on/with salvation God

< Sòm 50 >