< Sòm 47 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. Nou tout pèp yo, bat bravo! Fè lwanj Seyè a! Rele ak kè kontan!
Načelniku gódbe; med nasledniki Koretovimi, psalm. Vsa ljudstva ploskajte z roko, ukajte Bogu z donečim glasom.
2 Paske, Seyè ki anwo nan syèl la, se moun ki pa nan jwèt, se moun pou nou pè. Se yon gwo wa k'ap gouvènen sou tout latè.
Ker Gospod najvišji, čestiti, kralj velik je nad vso zemljo.
3 Li fè nou dominen sou anpil pèp, li mete anpil nasyon sou zòd nou.
V hlev goni ljudstva, v naš kraj, in narode v kraj naših nóg.
4 Se li ki chwazi peyi kote n'ap viv la pou nou. Peyi sa a se yon lwanj pou pitit Jakòb li renmen anpil yo.
Odbira nam posestvo naše, diko Jakoba, katerega ljubi nad vse.
5 Bondye ap mache moute, tout pèp la ap rele, y'ap kònen klewon sitèlman yo kontan.
Gor gré Bog z veselim glasom, Gospod s trombe bučanjem.
6 Chante pou Bondye, fè lwanj li! Wi, chante pou wa nou an, fè lwanj li!
Prepevajte Bogu, prepevajte; prepevajte kralju našemu, prepevajte!
7 Paske, se Bondye ki wa sou tout latè. Chante yon chante espesyal pou li!
Ker vse zemlje kralj je Bog, prepevajte s pesmijo ukovito!
8 Bondye dominen sou tout nasyon yo. Bondye chita sou fotèy ki apa pou li a.
Bog kraljuje nad narodi; Bog sedí na prestolu svetosti svoje.
9 Chèf lòt peyi yo mete tèt yo ansanm ak pèp Bondye Abraram lan, paske se Bondye ki gen tout zam pou defann pèp yo. L'ap dominen sou tout bagay.
Radovoljni se zbirajo iz ljudstev, ljudstvo Boga Abrahamovega, ker Božje so hrambe dežele; silno je vzvišen.

< Sòm 47 >