< Sòm 47 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. Nou tout pèp yo, bat bravo! Fè lwanj Seyè a! Rele ak kè kontan!
Til songmeisteren; av Korahs born; ein salme. Klappa i henderne, alle folk! Kved høgt for Gud med fagnadrøyst!
2 Paske, Seyè ki anwo nan syèl la, se moun ki pa nan jwèt, se moun pou nou pè. Se yon gwo wa k'ap gouvènen sou tout latè.
For Herren, den Høgste, er ageleg, ein stor konge yver all jordi.
3 Li fè nou dominen sou anpil pèp, li mete anpil nasyon sou zòd nou.
Han legg folk under oss og folkeslag under våre føter.
4 Se li ki chwazi peyi kote n'ap viv la pou nou. Peyi sa a se yon lwanj pou pitit Jakòb li renmen anpil yo.
Han vel ut vår arvlut åt oss, til gilda for Jakob som han elskar. (Sela)
5 Bondye ap mache moute, tout pèp la ap rele, y'ap kònen klewon sitèlman yo kontan.
Gud for upp med fagnadrop, Herren med basunljod.
6 Chante pou Bondye, fè lwanj li! Wi, chante pou wa nou an, fè lwanj li!
Syng lov for Gud, syng lov! Syng lov for vår konge, syng lov!
7 Paske, se Bondye ki wa sou tout latè. Chante yon chante espesyal pou li!
For Gud er konge yver all jordi; syng til hans lov ein visleg song!
8 Bondye dominen sou tout nasyon yo. Bondye chita sou fotèy ki apa pou li a.
Gud hev teke riket yver folki, Gud hev sett seg på sin heilage kongsstol.
9 Chèf lòt peyi yo mete tèt yo ansanm ak pèp Bondye Abraram lan, paske se Bondye ki gen tout zam pou defann pèp yo. L'ap dominen sou tout bagay.
Folkedrottarne samlar seg som eit folk til Abrahams Gud; for skjoldarne på jordi høyrer Gud til, han er høgt upphøgd.

< Sòm 47 >