< Sòm 47 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. Nou tout pèp yo, bat bravo! Fè lwanj Seyè a! Rele ak kè kontan!
למנצח לבני-קרח מזמור ב כל-העמים תקעו-כף הריעו לאלהים בקול רנה
2 Paske, Seyè ki anwo nan syèl la, se moun ki pa nan jwèt, se moun pou nou pè. Se yon gwo wa k'ap gouvènen sou tout latè.
כי-יהוה עליון נורא מלך גדול על-כל-הארץ
3 Li fè nou dominen sou anpil pèp, li mete anpil nasyon sou zòd nou.
ידבר עמים תחתינו ולאמים תחת רגלינו
4 Se li ki chwazi peyi kote n'ap viv la pou nou. Peyi sa a se yon lwanj pou pitit Jakòb li renmen anpil yo.
יבחר-לנו את-נחלתנו את גאון יעקב אשר-אהב סלה
5 Bondye ap mache moute, tout pèp la ap rele, y'ap kònen klewon sitèlman yo kontan.
עלה אלהים בתרועה יהוה בקול שופר
6 Chante pou Bondye, fè lwanj li! Wi, chante pou wa nou an, fè lwanj li!
זמרו אלהים זמרו זמרו למלכנו זמרו
7 Paske, se Bondye ki wa sou tout latè. Chante yon chante espesyal pou li!
כי מלך כל-הארץ אלהים-- זמרו משכיל
8 Bondye dominen sou tout nasyon yo. Bondye chita sou fotèy ki apa pou li a.
מלך אלהים על-גוים אלהים ישב על-כסא קדשו
9 Chèf lòt peyi yo mete tèt yo ansanm ak pèp Bondye Abraram lan, paske se Bondye ki gen tout zam pou defann pèp yo. L'ap dominen sou tout bagay.
נדיבי עמים נאספו-- עם אלהי אברהם כי לאלהים מגני-ארץ-- מאד נעלה

< Sòm 47 >