< Sòm 36 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David, sèvitè Seyè a. Peche a pale nan fon kè mechan an: li mete nan tèt li pa gen rezon pou gen krentif Bondye.
Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
2 Li kwè li pi bon pase sa l' ye a: konsa, li pa vle rekonèt peche l' yo.
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
3 Tout pawòl nan bouch li se move pawòl, se manti ase l'ap bay. Li fin pèdi tèt li, li pa ka fè anyen ki byen anko.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.
4 Li kouche sou kabann li, l'ap fè move plan. Li sou yon move pant, li dakò ak tou sa ki mal.
Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, el mal no aborrece.
5 Seyè, ou renmen nou anpil anpil. Ou toujou kenbe pawòl ou.
Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
6 Jistis ou kanpe fèm tankou gwo mòn ou yo. Jijman ou yo se bagay moun pa ka fin konprann. Seyè, se ou menm ki pran swen moun ansanm ak tout bèt yo.
Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: oh Jehová, al hombre y al animal conservas.
7 Bondye, ala bon sa bon, renmen ou gen pou nou an! Se anba zèl ou lèzòm jwenn pwoteksyon.
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
8 Yo manje vant plen ak manje yo jwenn an kantite lakay ou. Bon bagay ou yo tankou yon rivyè dlo k'ap koule kote yo bwè kont kò yo.
Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
9 Paske, se ou menm ki sous lavi a. Se limyè ou ki fè nou wè klè!
Porque contigo está el manantial de la vida: en tu luz veremos la luz.
10 Toujou renmen moun ki konnen ou! Toujou fè byen pou moun ki san repwòch devan ou!
Extiende tu misericordia á los que te conocen, y tu justicia á los rectos de corazón.
11 Pa kite awogan yo mete pye sou kou m'. Pa kite mechan yo fè m' kouri.
No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
12 Gade jan moun k'ap fè mal yo tonbe non! Yo rete atè a, yo pa ka kanpe sou pye yo ankò!
Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.

< Sòm 36 >