< Sòm 3 >

1 David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, lè li ekri sòm sa a. Seyè, ala anpil lènmi m' yo anpil! Ala anpil moun k'ap leve dèyè m' yo anpil!
El Salmo de David refiriéndose a la vez que tuvo que huir de su hijo Absalón Señor, mis enemigos se han multiplicado. Hay muchos rebelándose contra mi.
2 Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Y'ap di: Aa! Bondye p'ap delivre l'!
Muchos me dicen: “Dios no puede salvarte”. (Selah)
3 Men ou menm, Seyè, w'ap toujou pran defans mwen. W'ap fè m' genyen batay la. Ou p'ap kite m' wont devan lènmi m' yo.
Pero tu, oh Señor, eres un escudo protegiéndome. Tu me das la victoria; y sostienes mi cabeza en alto.
4 Mwen rele Seyè a ak tout fòs mwen. Li rete sou mòn ki apa pou li a, li reponn mwen.
Clamo al Señor pidiendo ayuda, y él me responde desde su monte santo. (Selah)
5 Mwen kouche, mwen dòmi, mwen leve anbyen, paske Seyè a ap soutni mwen.
Me acuesto a dormir, y en la mañana me levanto porque el Señor cuida de mi.
6 Mwen pa pè tout kantite moun sa yo ki sènen m' toupatou.
No tengo miedo de las decenas de miles que me rodean y que están en mi contra.
7 Leve non, Seyè! Sove m' non, Bondye mwen! Ou bay tout lènmi m' yo yon souflèt. Ou kase dan mechan yo.
¡Defiéndeme, Señor! ¡Sálvame, mi Dios! ¡Abofetea a todos mis enemigos, y rompe los dientes de los malvados!
8 Se ou menm sèl, Seyè, ki ka sove nou. Beni tout pèp ou a.
La salvación te pertenece, Señor. Sé una bendición sobre tu pueblo. (Selah)

< Sòm 3 >