< Sòm 26 >

1 Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
2 Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
3 Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
4 Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
6 Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
7 pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
Ut audiam vocem laudis tuae, et enarrem universa mirabilia tua.
8 Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
Domine dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
9 Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
10 ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
11 Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
12 M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.
Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.

< Sòm 26 >