< Sòm 26 >

1 Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
다윗의 시 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여 나를 판단하소서
2 Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
여호와여 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서
3 Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여
4 Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다
5 Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다
6 Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
여호와여 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며
7 pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
8 Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
여호와여 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니
9 Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서
10 ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
11 Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서
12 M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.
내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다

< Sòm 26 >