< Sòm 25 >
1 Se yon sòm David. Seyè, m'ap fè lapriyè m' moute devan ou. Bondye mwen, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen.
to/for David to(wards) you LORD soul my to lift: trust
2 Piga ou fè m' wont, pa kite lènmi yo pase m' nan betiz.
God my in/on/with you to trust not be ashamed not to rejoice enemy my to/for me
3 Wi, moun ki mete konfyans yo nan ou p'ap janm wont. Men, moun ka soti wont yo, se moun k'ap trayi ou pou gremesi.
also all to await you not be ashamed be ashamed [the] to act treacherously emptily
4 Seyè, fè m' konnen jan ou vle m' viv la! Moutre m' nan ki chemen ou vle pou m' mache a!
way: conduct your LORD to know me way your to learn: teach me
5 Moutre m' sa pou m' fè pou m' viv yon jan ki konfòm ak verite ou la, paske se ou menm ki delivrans mwen. Se sou ou mwen konte tout jounen.
to tread me in/on/with truth: true your and to learn: teach me for you(m. s.) God salvation my [obj] you to await all [the] day
6 Seyè, chonje jan ou gen kè sansib, chonje jan ou renmen nou depi nan tan lontan.
to remember compassion your LORD and kindness your for from forever: antiquity they(masc.)
7 Pa chonje peche ak fòt mwen te fè lè m' te jenn. Seyè, jan ou renmen m' sa a, jan ou gen bon kè, tanpri, pa bliye m'!
sin youth my and transgression my not to remember like/as kindness your to remember to/for me you(m. s.) because goodness your LORD
8 Seyè a bon, li pa nan patipri, li moutre moun k'ap fè sa ki mal yo jan pou yo viv.
pleasant and upright LORD upon so to show sinner in/on/with way: conduct
9 Li pran men moun ki soumèt devan l' yo, li fè yo mache nan bon chemen an, li moutre yo jan li vle pou yo viv la.
to tread poor in/on/with justice and to learn: teach poor way: conduct his
10 Moun ki kenbe kontra li fe ak yo a, moun ki obeyi kòmandman l' yo, li fè yo wè jan li renmen yo, jan li p'ap janm lage yo.
all way LORD kindness and truth: faithful to/for to watch covenant his and testimony his
11 Seyè, poutèt non ou pote a, padonnen peche m' yo, paske yo anpil.
because name your LORD and to forgive to/for iniquity: crime my for many he/she/it
12 Si yon moun gen krentif pou Seyè a, Seyè a va moutre l' chemen pou l' pran.
who? this [the] man afraid LORD to show him in/on/with way: conduct to choose
13 L'ap toujou gen kè kontan. Pitit li yo va pran peyi a pou yo.
soul his in/on/with good to lodge and seed: children his to possess: possess land: country/planet
14 Seyè a, se zanmi moun ki gen krentif pou li. Li fè yo konnen kontra li pase ak yo a.
counsel LORD to/for afraid his and covenant his to/for to know them
15 Se sou Seyè a m'ap gade tout tan, l'ap delivre m' lè m' nan move pa.
eye my continually to(wards) LORD for he/she/it to come out: send from net foot my
16 Seyè, vire je ou bò kote m'. Gen pitye pou mwen, paske mwen pou kont mwen, mwen san fòs.
to turn to(wards) me and be gracious me for only and afflicted I
17 Pa kite m' ak kè sere sa a. Wete m' nan tray m'ap pase a.
distress heart my to enlarge from distress my to come out: send me
18 Gade nan ki mizè mwen ye! Gade jan m'ap soufri! Padonnen tout peche m' yo.
to see: examine affliction my and trouble my and to lift: forgive to/for all sin my
19 Gade tout kantite lènmi mwen genyen! Gade jan yo rayi m', jan y'ap pousib mwen.
to see: examine enemy my for to multiply and hating violence to hate me
20 Pwoteje m' non! Delivre m' non! Piga ou fè m' wont, paske se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon, se anba zèl ou mwen vin kache.
to keep: guard [emph?] soul my and to rescue me not be ashamed for to seek refuge in/on/with you
21 Fè m' viv yon jan ki san repwòch. Fè m' mache dwat pou ou ka pwoteje m', paske tout espwa mwen se nan ou li ye.
integrity and uprightness to watch me for to await you (LORD *X*)
22 O Bondye, delivre pèp Izrayèl la anba tray l'ap pase yo.
to ransom God [obj] Israel from all distress his