< Sòm 23 >

1 Se yon sòm David. Seyè a se gadò mwen, mwen p'ap janm manke anyen.
A Psalm of David. Jehovah [is] my shepherd, I do not lack,
2 Kote zèb yo pi bèl, se la li fè m' pran repo. Kote dlo a koule poze, se la li mennen m' bwè.
In pastures of tender grass He causeth me to lie down, By quiet waters He doth lead me.
3 Li fè m' reprann fòs. Li fè m' mache nan chemen dwat, pou sa sèvi yon lwanj pou non li.
My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,
4 Menm si m'ap pase nan yon ravin kote ki fè nwa anpil, mwen p'ap pè anyen, paske, Seyè, ou la avèk mwen. Se baton ou ak gòl ou ki fè kè m' pa kase.
Also — when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou [art] with me, Thy rod and Thy staff — they comfort me.
5 Ou pare yon tab pou mwen devan je tout lènmi m' yo. Ou resevwa m', ou fè kè m' kontan ou ban m' tou sa m' bezwen.
Thou arrangest before me a table, Over-against my adversaries, Thou hast anointed with oil my head, My cup is full!
6 Wi, mwen konnen w'ap toujou renmen m', w'ap toujou bon pou mwen pandan tout lavi m'. Se lakay ou m'ap rete tout tan tout tan.
Only — goodness and kindness pursue me, All the days of my life, And my dwelling [is] in the house of Jehovah, For a length of days!

< Sòm 23 >