< Sòm 20 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Se pou Seyè a reponn ou lè ou anba tray. Se pou Bondye Jakòb la pwoteje ou.
to/for to conduct melody to/for David to answer you LORD in/on/with day distress to exalt you name God Jacob
2 Se pou l' rete lakay li pou l' voye ede ou. Se pou l' rete sou mòn Siyon an pou l' soutni ou.
to send: depart helper your from holiness and from Zion to support you
3 Se pou l' chonje tou sa ou ofri ba li, pou l' kontan tou bèt ou fè touye pou li.
to remember all offering your and burnt offering your to prosper [emph?] (Selah)
4 Se pou l' ba ou tou sa ou ta renmen. Se pou l' fè tou sa ou gen lide fè rive vre.
to give: give to/for you like/as heart your and all counsel your to fill
5 Lè sa a, n'ap rele, n'ap kontan dèske ou genyen batay la. N'ap fè fèt paske ou genyen batay la, n'ap fè lwanj Bondye nou an. Se pou Seyè a ba ou tou sa ou mande l'.
to sing in/on/with salvation your and in/on/with name God our to set a banner to fill LORD all petition your
6 Koulye a, mwen konnen Seyè a ap fè moun li chwazi a genyen batay la. Li rete nan syèl la, nan kay ki pou li a, li reponn li. Li fè l' genyen batay la avèk gwo pouvwa li.
now to know for to save LORD anointed his to answer him from heaven holiness his in/on/with might salvation right his
7 Gen moun ki mete konfyans yo nan machin pou fè lagè. Gen lòt moun, se nan chwal yo yo mete konfyans yo. Men nou menm, se nan pouvwa Seyè a, Bondye nou an, nou mete konfyans nou.
these in/on/with chariot and these in/on/with horse and we in/on/with name LORD God our to remember
8 Yo menm, yo gen pou yo bite, pou yo tonbe. Men nou menm, nou kanpe, n'ap kenbe fèm.
they(masc.) to bow and to fall: fall and we to arise: rise and to uphold
9 Seyè, fè wa a genyen batay la non! Reponn nou non, lè n'ap rele ou!
LORD to save [emph?] [the] king to answer us in/on/with day to call: call to we

< Sòm 20 >