< Sòm 2 >
1 Poukisa nasyon yo ap toumante kò yo konsa? Poukisa pèp yo ap fè plan ki p'ap sèvi yo anyen?
Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets?
2 Wa latè yo pran lèzam. Chèf yo mete tèt yo ansanm, y'ap fè konplo sou do Seyè a, y'ap fè konplo sou do wa li chwazi a.
Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
3 Y'ap plede di: -Ann kase chenn yo mete nan pye nou yo! Ann voye yo jete!
« Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes! »
4 Seyè a rete chita nan syèl la, l'ap ri. L'ap pase yo nan jwèt.
Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux.
5 Apre sa, li fè kòlè, li pale ak yo. Li move sou yo, li fè kè yo kase.
Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera:
6 Li di: -Se mwen menm ki mete wa mwen an sou mòn Siyon, mòn ki apa pou mwen an.
« Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. »
7 Wa a di: -M'ap fè nou konnen sa Seyè a deside. Li di mwen: Ou se pitit mwen. Depi jòdi a, se mwen ki papa ou.
« Je publierai le décret: Yahweh m’a dit: Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.
8 Mande m', m'a ba ou tout nasyon yo pou eritaj ou. M'a ba ou tout latè pou bitasyon ou.
Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
9 W'ap kraze ren yo avèk yon baton fè, w'ap kraze yo an miyèt moso tankou yon kannari yo kraze.
Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. »
10 Koulye a, nou menm wa yo, manyè konprann. Nou menm k'ap dirije moun sou latè, manyè koute.
Et maintenant, rois, devenez sages; recevez l’avertissement, juges de la terre.
11 Sèvi Seyè a avèk krentif, tranble nan tout kò nou,
Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
12 bese tèt devan li. Si se pa sa, n'a fè l' fache, n'a mouri, paske kòlè l' moute fasil. Ala bon sa bon pou moun k'ap chache pwoteksyon anba zèl li!
Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie; Car bientôt s’allumerait sa colère; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.