< Sòm 149 >
1 Lwanj pou Seyè a! Chante yon chante tou nèf pou Seyè a! Fè lwanj li nan mitan tout moun k'ap sèvi l' yo lè yo reyini!
Praise JAH. Sing to Jehovah a new song, his praise in the assembly of the faithful ones.
2 Se pou pèp Izrayèl la fè kè l' kontan, paske se li menm ki fè yo. Se pou tout pèp Siyon an fè fèt, paske se li menm ki wa yo.
Let Israel rejoice in him who made them. Let the people of Zion be joyful in their King.
3 Se pou nou danse pou fè lwanj li! Se pou nou bat tanbou, se pou nou jwe gita pou li!
Let them praise his name in the dance. Let them sing praises to him with tambourine and harp.
4 Seyè a pran plezi l' nan pèp li a, li fè bèl bagay pou malere yo, li delivre yo.
For Jehovah takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation.
5 Se pou pèp Bondye a fè kè yo kontan, paske yo genyen batay la.
Let the faithful ones rejoice in glory. Let them sing for joy on their beds.
6 Se pou yo rele byen fò lè y'ap fè lwanj Bondye, avèk nepe nan men yo,
May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand;
7 pou tire revanj sou nasyon yo, pou pini pèp yo,
To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
8 pou yo mete wa yo nan chenn, pou mete grannèg yo nan sèp an fè,
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 pou ba yo chatiman ki te ekri a. Se va yon bèl bagay pou tout moun k'ap sèvi Bondye. Lwanj pou Seyè a!
to execute on them the written judgment. All his faithful ones have this honor. Praise JAH.