< Sòm 140 >

1 Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Seyè, delivre m' anba mechan yo non! Pwoteje m' anba ansasen yo non,
Начальнику хора. Псалом Давида. Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
2 anba moun k'ap kalkile move lide nan tèt yo, ki tout tan ap pouse dife.
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
3 Lang yo se razwa. Pawòl nan bouch yo se pwazon, ou ta di venen sèpan aspik.
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
4 Seyè, pa kite m' tonbe anba men mechan yo, pwoteje m' anba ansasen yo k'ap chache jan pou yo fè m' tonbe.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
5 Awogan yo pare yon pèlen pou mwen, yo tann pèlen kòd pou mwen, yo mete moun veye m' sou tout chemen mwen.
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
6 Mwen di Seyè a: -Se ou ki Bondye mwen. Koute m' non, Seyè, lè m'ap rele nan pye ou.
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
7 Seyè, Bondye mwen, ou se fòs ki pou sove m' lan. W'ap pwoteje m' lè batay la mare.
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
8 Seyè, pa kite mechan yo fè sa yo gen lide fè a! Pa kite sa yo vle fè a rive!
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
9 Pa kite moun ki pa vle wè m' yo dominen sou mwen. Se pou mechanste ki nan bouch yo a tonbe sou yo!
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
10 Se pou Bondye grennen chabon dife sou yo tankou lapli. Se pou l' fè yo tonbe nan gwo twou byen fon kote yo p'ap janm ka leve sòti.
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
11 Se pou moun k'ap pale moun mal yo pèdi pye nan peyi a. Se pou malè tonbe sou ansasen yo pou l' touye yo.
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
12 Mwen konnen Seyè a va fè pòv yo jistis. L'a defann kòz moun ki san sekou yo.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
13 Wi, moun k'ap mache dwat yo va fè lwanj li. Moun ki obeyi l' yo va toujou viv devan l'.
Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.

< Sòm 140 >