< Sòm 136 >

1 Di Bondye mèsi, paske li gen bon kè. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милість.
2 Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Славте Бога над богами, бо навіки Його милість.
3 Di chèf ki pi gwo chèf pase tout chèf yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Славте Владику над владиками, бо навіки Його милість.
4 Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Того, Хто лише один здійснює чудеса великі, бо навіки Його милість;
5 Avèk bon konprann li, li tè fè syèl la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Того, Хто створив небеса розумно, бо навіки Його милість;
6 L'a bati tè a sou dlo yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou:
Того, Хто розкинув землю над водами, бо навіки Його милість;
7 Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Того, Хто створив світила великі, бо навіки Його милість;
8 Solèy pou klere lajounen. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
сонце, щоб панувати над днем, бо навіки Його милість;
9 Lalin ak zetwal yo pou klere lannwit. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
місяць і зорі, щоб керувати ніччю, бо навіки Його милість.
10 Se li menm ki te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Він вразив Єгипет через його первістків, бо навіки Його милість;
11 Li fè pèp Izrayèl la soti nan peyi Lejip. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
і вивів Ізраїля з-поміж них, бо навіки Його милість;
12 Avèk kouraj li, ak fòs ponyèt li, Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
рукою сильною й плечем простягнутим, бо навіки Його милість.
13 Se li menm ki te fann Lanmè Wouj la de bò. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Того, Хто Море Червоне розділив навпіл, бо навіки Його милість;
14 Li fè pèp Izrayèl la pase nan mitan. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
і провів Ізраїля посеред нього, бо навіки Його милість;
15 Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
але жбурнув фараона й військо його в Море Червоне, бо навіки Його милість.
16 Se li ki mennen pèp li a lè pèp la te nan tout dezè a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Він провів народ Свій через пустелю, бо навіки Його милість.
17 Li kraze wa ki te gen pouvwa. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Він вразив великих царів, бо навіки Його милість;
18 Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
убив могутніх царів, бо навіки Його милість;
19 Siyon, wa peyi Amon an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Сіхона, царя аморейського, бо навіки Його милість;
20 Og, wa peyi Bazan an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
й Оґа, царя Башану, бо навіки Його милість;
21 Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
і віддав їхню землю у спадок, бо навіки Його милість;
22 Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
у спадок Ізраїлеві, слузі Своєму, бо навіки Його милість.
23 Li pa t' bliye nou lè nou te anba kou. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Того, Хто згадав нас у приниженні нашому, бо навіки Його милість;
24 Li delivre nou anba men moun ki t'ap peze nou yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
і визволив нас від супротивників наших, бо навіки Його милість;
25 Se li ki bay tout moun ak tout zannimo manje. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Того, Хто дає їжу всьому живому, бо навіки Його милість.
26 Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Славте Бога небес, бо навіки Його милість.

< Sòm 136 >