< Sòm 136 >

1 Di Bondye mèsi, paske li gen bon kè. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Di chèf ki pi gwo chèf pase tout chèf yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 Avèk bon konprann li, li tè fè syèl la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 L'a bati tè a sou dlo yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou:
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 Solèy pou klere lajounen. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 Lalin ak zetwal yo pou klere lannwit. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 Se li menm ki te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 Li fè pèp Izrayèl la soti nan peyi Lejip. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 Avèk kouraj li, ak fòs ponyèt li, Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 Se li menm ki te fann Lanmè Wouj la de bò. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 Li fè pèp Izrayèl la pase nan mitan. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 Se li ki mennen pèp li a lè pèp la te nan tout dezè a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 Li kraze wa ki te gen pouvwa. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 Siyon, wa peyi Amon an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 Og, wa peyi Bazan an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 Li pa t' bliye nou lè nou te anba kou. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 Li delivre nou anba men moun ki t'ap peze nou yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 Se li ki bay tout moun ak tout zannimo manje. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다

< Sòm 136 >