< Sòm 132 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Seyè, pa bliye David. Chonje tout traka li te bay tèt li pou ou.
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 Seyè, chonje sèman li te fè ou, pwomès li te fè ou, ou menm Bondye Jakòb la ki gen fòs, lè l' te di:
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 -Mwen p'ap antre nan kay kote m' rete a, mwen p'ap moute kouche sou kabann mwen,
Si introiero in tabernaculum domus meae, si ascendero in lectum strati mei:
4 mwen p'ap bay kò m' repo, mwen p'ap fèmen je m',
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 toutotan mwen pa jwenn yon kote pou Seyè a, yon kay pou Bondye Jakòb la ki gen fòs ka rete.
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 Nou te tande Bwat Kontra a te lavil Efrata. Men, nou jwenn li nan jaden Jearim yo.
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvae.
7 Ann al lakay Seyè a. Ann al devan fotèy li pou n' adore l'.
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 Leve non, Seyè, vin kote pou ou pran repo a. Vini non ansanm ak Bwat Kontra ou la ki fè nou wè jan ou gen pouvwa.
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae.
9 Se pou prèt yo fè konnen jan ou bay pèp ou a delivrans. Se pou tout pèp ou a rele sitèlman yo kontan.
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 Poutèt pwomès ou te fè David, sèvitè ou la, tanpri, Seyè, pa vire do bay moun ou te chwazi a.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 Seyè a te fè David, sèvitè li a, yon pwomès, l'ap toujou kenbe pawòl li: Se yonn nan pitit ou yo m'ap mete chita sou fotèy ou a.
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 Si pitit ou yo kenbe kontra mwen fè ak yo a, si yo kenbe prensip mwen ba yo, pitit pa yo tou va toujou chita son fotèy ou a.
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec, quae docebo eos: Et filii eorum usque in saeculum, sedebunt super sedem tuam.
13 Seyè a te chwazi mòn Siyon, se la li vle bati kay li.
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 Se la mwen chwazi pou m' toujou pran repo, se la m'ap rete, paske se sa mwen vle.
Haec requies mea in saeculum saeculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
15 M'a voye benediksyon sou tou sa li bezwen pou l' viv. M'a bay pòv li yo manje plen vant yo.
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 M'a delivre prèt li yo, m'a fè tout pèp Bondye a rele sitèlman yo kontan.
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 Se la m'ap fè yonn nan pitit David yo tounen yon gwo wa. Mwen p'ap kite limyè a soti nan fanmi moun mwen chwazi a.
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 M'ap fè lènmi l' yo wont, kouwòn ki sou tèt li a ap toujou rete byen klere.
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

< Sòm 132 >