< Sòm 130 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
2 Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
Seigneur, écouté ma voix, que tes oreilles soient attentives aux accents de mes supplications.
3 Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
Si tu tenais compte de nos fautes, Seigneur, qui pourrait subsister devant toi?
4 Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
Mais chez toi l’emporte le pardon, de telle sorte qu’on te révère.
5 Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
J’Espère en l’Eternel, mon âme est pleine d’espoir, et j’ai toute confiance en sa parole.
6 N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
Mon âme attend le Seigneur plus ardemment que les guetteurs le matin, oui, que les guetteurs n’attendent le matin.
7 Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, car chez l’Eternel domine la grâce et abonde le salut.
8 Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.
C’Est lui qui affranchit Israël de toutes ses fautes.

< Sòm 130 >