< Sòm 130 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Nan mizè mwen ye a, Seyè, m'ap rele nan pye ou.
song [the] step from deep to call: call to you LORD
2 Seyè, koute m' non! Panche zòrèy ou pou ou tande jan m'ap lapriyè nan pye ou.
Lord to hear: hear [emph?] in/on/with voice my to be ear your attentive to/for voice supplication my
3 Si ou t'ap make tout zak nou fè, Seyè, ki moun ki ta ka leve tèt devan ou?
if iniquity: crime to keep: look at LORD Lord who? to stand: stand
4 Men, ou padonnen nou, pou n' ka respekte ou.
for with you [the] forgiveness because to fear: revere
5 Mwen mete tout espwa m' nan Seyè a, mwen mete espwa m' nan sa li di.
to await LORD to await soul my and to/for word his to wait: hope
6 N'ap tann Seyè a, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve, wi, tankou faksyonnè k'ap tann solèy leve!
soul my to/for Lord from to keep: guard to/for morning to keep: guard to/for morning
7 Nou menm pèp Izrayèl, mete tout espwa nou nan Seyè a, paske li renmen nou anpil. Li toujou pare pou delivre.
to wait: hope Israel to(wards) LORD for with LORD [the] kindness and to multiply with him redemption
8 Se li menm ki va delivre pèp Izrayèl la anba tout mechanste yo fè yo.
and he/she/it to ransom [obj] Israel from all iniquity: crime his

< Sòm 130 >