< Sòm 128 >

1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala bon sa bon pou ou, ou menm ki gen krentif pou Seyè a, ou menm k'ap mache nan chemen li mete devan ou lan!
Ingoma yemiqanso. Babusisiwe bonke abamesabayo uThixo, abahamba ngezindlela zakhe.
2 Avèk travay ou fè ak men ou, w'ap jwenn manje pou ou manje, w'ap kontan, zafè ou ap mache byen.
Lizakudla izithelo zomsebenzi wenu; izibusiso lokuphumelela kuzakuba ngokwenu.
3 Madanm ou ap tankou yon pye rezen k'ap donnen anndan kay ou. Pitit gason ou yo ap tankou jenn ti plant oliv tout arebò tab ou.
Umkakho wesifazane uzakuba njengevini elithela kakhulu phakathi kwendlu yakho; amadodana akho azakuba njengamahlumela e-oliva esetafuleni yakho.
4 Se konsa Seyè a ap beni moun ki gen krentif pou li!
Ibusisiwe kanjalo indoda eyesaba uThixo.
5 Se pou Seyè a rete sou mòn Siyon an pou l' beni ou! Mwen mande l' pou l' fè ou wè lavil Jerizalèm rete kanpe jouk jou ou mouri.
Sengathi uThixo angakubusisa eseZiyoni insuku zonke zokuphila kwakho; sengathi ungakubona ukuphumelela kweJerusalema,
6 Mwen mande l' pou l' fè ou wè pitit pitit ou yo! Benediksyon Bondye sou pèp Izrayèl la!
njalo sengathi ungaphila uze ubone isizukulwane sakho. Ukuthula kakube ku-Israyeli.

< Sòm 128 >