< Sòm 125 >
1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Moun ki mete konfyans yo nan Seyè a, yo tankou mòn Siyon an. Tankou l', yo p'ap janm brannen, y'ap la pou tout tan.
Um Canto de Ascensões. Those que confiam em Yahweh são como o Monte Zion, que não pode ser movida, mas permanece para sempre.
2 Menm jan mòn sou rebò lavil Jerizalèm yo pwoteje lavil la, se konsa Seyè a ap pwoteje pèp li a depi koulye a ak pou tout tan.
Enquanto as montanhas cercam Jerusalém, Assim, Yahweh rodeia seu povo deste tempo em diante e para sempre mais.
3 Non. Mechan yo p'ap gouvènen pou tout tan sou peyi ki pou moun k'ap mache dwat yo. Si se pa sa, moun k'ap mache dwat yo ka rive fè sa ki mal.
Pois o cetro da maldade não permanecerá sobre a distribuição dos justos, para que os justos não usem suas mãos para fazer o mal.
4 Seyè, aji byen avèk moun k'ap fè byen, avèk moun k'ap mennen yon lavi san repwòch.
Do bom, Yahweh, para aqueles que são bons, para aqueles que estão eretos em seus corações.
5 Men, kanta pou moun ki vire do ba ou yo pou swiv chemen kwochi, se pou ou disparèt yo ansanm ak tout moun k'ap fè mechanste. Benediksyon Bondye sou pèp Izrayèl la.
Mas quanto àqueles que se voltam para seus caminhos tortuosos, Yahweh os levará para longe com os trabalhadores da iniquidade. Que a paz esteja em Israel.