< Sòm 122 >

1 Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
2 Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
3 Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
4 Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
5 Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
6 Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
7 Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
8 Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
9 Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.

< Sòm 122 >